包装货
_
bale carge, packed cargo, packed goods
упакованные товары
packed cargo
в русских словах:
упакованное место
包装货位
примеры:
包装(捆装)(货)舱容, 包装货物装载量
киповый грузовместимость
包装(货)舱容, 包装货容积
грузовместимость для грузов в кипах
包装(货)舱容, 包装货物装载量
грузовместимость для киповых грузов
(货物)包装费
плата за упаковку груза
无包装的货物
unprotected goods; unpacked cargo
包装零售的货物
package goods
这批货物应密封包装运送。
The goods are to be sent in airtight package.
国际危险货物和包装容器协会
International Dangerous Goods and Containers Association
干运(指运输包装成件或散装的干燥的货物)船干货船
сухогрузное судно
干运(指运输包装成件或散装的干燥的货物)船
сухогрузное судно
包装不符合要求一切损失由发货方承担。
Если упаковка не соответствует требованиям, все убытки ложатся на грузоотправителя.
我方罐头食品纸箱包装不仅可适合海运,而且很结实,能防止货物受损。
Our cartons for canned food are not only seaworthy but also strong enough to protect the goods from possible damage.
由于包装粗陋,货物锈损得很严重。恐怕我们不得不因包装太差而向你方提出索赔。
Owing to rough packing, the goods is seriously rusty. I am afraid we have to lodge a claim with you for rough packing.
参考了你拍摄的照片之后,我已经为你做好了监工伪装包。我可不是吹牛,这玩意儿能将你包装成货真价实的铁矮人。
С помощью этих изображений я смог сделать отличный набор для маскировки. <Дружище/Подруга>, из тебя получится отличный железный дворф!
你看见一些包装好的雨衣摆在低矮的货架中,其上展列着牛角面包和果汁瓶。雨衣是透明的,只是背后印着一个巨大的‘弗利多’标语。
Ты видишь несколько дождевиков на полке под стендом с круассанами и соком. Дождевики полностью прозрачные, за исключением огромной надписи „фриттте“ на спине.
пословный:
包装 | 装货 | ||
1) завёртывать, обвёртывать, упаковывать, укупоривать; упаковка, укупорка; упаковочный; завёрточный; оформление
2) комплекс мер, "пакет"
3) приукраситься
|
грузить товар; нагружать; погрузка; погрузочный
|
начинающиеся: