包饺子
bāo jiǎozi
1) лепить пельмени
2) диал., обр. окружить и уничтожить (противника)
bāo jiǎo zi
to wrap jiaozi (dumplings or potstickers)make jiaozi (dumplings)
bāo jiǎozi
1) wrap meat dumplings
2) coll. surround and annihilate
в русских словах:
лепить
лепить пельмени 包饺子
пельменный
〔形〕 ⑴饺子的. ~ое тесто 包饺子的面团. ⑵(用作名)пельменная, -ой〔阴〕饺子馆.
примеры:
和面包饺子
месить тесто для пельменей
包饺子我最拿手
я большой мастак лепить пельмени
他如此这般地告诉我,包饺子应该怎么包
он именно так объяснил мне, как надо правильно лепить пельмени
包饺子是他的拿手好戏。
To make stuffed dumpling is his speciality.
包饺子前,我把瘦肉细细剁碎。
I minced the lean meat finely before making dumplings.
饺子包法
способ лепки пельменей
只有一样东西能和他打造的长剑相媲美——他包的饺子。
Единственное, что может сравниться с его мечами — его же вареники.
пословный:
包 | 饺子 | ||
1) завёртывать, обёртывать; упаковывать; перевязывать (напр., рану)
2) свёрток; пакет; сумка
3) сч. сл. для пакетов, предметов в упаковке
4) опухоль; шишка 5) брать на себя (ответственность за что-либо)
6) гарантировать; гарантия
7) включать в себя; охватывать
8) окружать
9) нанимать; фрахтовать; заказывать
|
цзяоцзы, пельмени
|