包
bāo
I гл.
1) обёртывать, завертывать; упаковывать, увязывать (вещи); перевязывать (рану); повязывать (голову); кутать, пеленать (ребёнка); делать, закатывать (пельмени)
白茅包之 белый ковыль обвивает её (мёртвую лань)
包书 обернуть книгу
用纸包一块糖 завернуть кусок сахара в бумагу
把小孩包在被子里 завернуть (закутать) ребёнка в одеяло
包头 повязать голову
纸里包不住火 огонь в бумагу не завернёшь (обр. в знач.: шила в мешке не утаишь)
包饺子 делать (закатывать) пельмени
包在包袱里 связать [вещи] в узел
2) обнимать, окружать, охватывать; заключать (в себя), вмещать, включать
包敌 окружить противника
无所不包 всеобъемлющий, всеохватывающий (букв.: нет того, что бы не было охвачено)
3) брать подряд, заключать контракт, подряжаться на (выполнение какой-л. работы); гарантировать, обязаться, взять на себя полностью, нести полную ответственность
包餧 взять подряд на кормление скота
包钟点儿 подрядиться на почасовую работу
包教 гарантировать (поручиться за) обучение
这件工程是谁包下来的? кто отвечает за эту работу?
4) взять (нанять) целиком, забронировать, зафрахтовать; оставить за собой; скупить
包了一个车 забронировать отдельный вагон
这几十斤肉, 他都包了 целиком забрал (оставил за собой, скупил) эти несколько десятков цзиней мяса
5) твёрдо обещать, ручаться, гарантировать
包你没事 гарантирую, что с тобой не произойдёт непредвиденных обстоятельств
6) диал. возмещать (убытки)
无故捐坏了公共财产, 应当包! беспричинная порча общественного имущества подлежит возмещению!
7) относиться снисходительно, прощать, извинять
包蒙 прощать неопытных (одураченных)
II сущ. /счётное слово
1) обёртка, завёртка, упаковка, тара; узел; свёрток; тюк; кипа; сумка; пачка, пакет (также счётное слово для предметов в упаковке, для сосредоточенных зарядов)
打了一个包 связать в тюк (узел)
棉花包 тюк хлопка
书包 пакет с книгами
一包糖 пачка сахара
手里拿着一包[儿]东西 в руках держать свёрток с чем-то
2) шишка (на голове); нарыв, опухоль; нарост (на дереве)
摔了一个包[儿] набить шишку
树干上有大包 на стволе дерева большой нарост
3) кора; кожица
擗包 счистить (отодрать) кожу (с апельсина)
4) * сокровенное; замыслы, планы
潜包 тайные замыслы
5) * кухня
包有鱼 на кухне есть рыба
6) юрта
蒙古包 монгольская юрта
III прил.
пышный, роскошный, цветущий, развесистый; густой
草木渐包 трава и деревья постепенно разрастаются (густеют)
IV собств.
Бао (фамилия)
bāo
1) завёртывать, обёртывать; упаковывать; перевязывать (напр., рану)
包饺子 [bāo jiăozi] - делать [лепить] пельмени
把东西包起来 [bă dōngxi bāoqilai] - упаковать вещи
包上伤口 [bāoshang shāngkŏu] - перевязать рану
2) свёрток; пакет; сумка
邮包 [yóubāo] - посылка
书包 [shūbāo] - школьный ранец; сумка для книг
钱包 [qiánbāo] - кошелёк
3) сч. сл. для пакетов, предметов в упаковке
包糖 [yī bāo táng] - пачка сахара
4) опухоль; шишка
头上起了个包 [tóushang qĭlege bāo] - на голове вскочила шишка
5) брать на себя (ответственность за что-либо)
这一工作全由我一个人包下来 [zhè yī gōngzuò quán yóu wŏ yīge rén bāoxialai] - эту работу я полностью беру на себя
6) гарантировать; гарантия
包你满意 [bāo ní mănyì] - гарантирую, что ты будешь доволен
7) включать в себя; охватывать
8) окружать
敌军分两路包过来 [díjūn fēn liănglù bāoguolai] - противник окружил с двух сторон
9) нанимать; фрахтовать; заказывать
包一辆汽车 [bāo yīliàng qìchē] - взять на прокат автомобиль
包桌 [bāozhuō] - заказать столик (в ресторане)
прессованная кипа
пакет
bāo, páo, fú
wrap, pack, bundle; packagebāo
мариноватьbāo
① 用纸、布或其他薄片把东西裹起来:包书 | 包饺子 | 头上包着一条白毛巾。
② <包儿>包好了的东西:药包 | 邮包 | 打了个包。
③ 装东西的口袋:书包◇病包儿 | 坏包儿 | 淘气包儿。
④ 量词,用于成包的东西:两包大米 | 一大包衣服。
⑤ 物体或身体上鼓起来的疙瘩:树干上有个大包 | 腿上起了个包。
⑥ 毡制的圆顶账篷:蒙古包。
⑦ 围绕;包围:火苗包住了锅台 | 骑兵分两路包过去。
⑧ 容纳在里头;总括在一起:包含 | 包罗 | 无所不包。
⑨ 把整个任务承担下来,负责完成:包医 | 包教 | 包片儿<负责完成一定地段或范围的工作>。
⑩ 担保:包你没错 | 包你满意。约定专用:包车 | 包场 | 包了一只船。姓。
I
bāo
(2) 用纸、 布等裹东西 [wrap up]
野有死麕, 白茅包之。 --《诗·召南·野有死麕》
草木渐包。 --《书·禹贡》
包有鱼。 --《易·姤》
包之以虎皮。 --《礼记·乐记》
(3) 又如: 纸包不住火; 包缠(包裹缠绕)
(4) 包含, 包容。 里面含有 [contain; include]
举一滴可包陵谷。 --唐·李朝威《柳毅传》
皆包在诸谷中。 --宋·沈括《梦溪笔谈》
(5) 又如: 把小费包在内; 包函(包有, 含有); 包吞(包含); 包荒(掩饰; 遮盖; 原谅, 宽容)
(6) 包围。 四面围住 [surround]
河水分流, 包山而过。 --《水经注·河水》
(7) 又如: 包络(包围环绕)
(8) 保证, 担保 [guarantee]
包你没事。 --萧德祥《杀狗劝夫》
(9) 又如: 包换; 包退; 包赔; 包管(保证; 保险; 保单); 包票
(10) 约定专用 [charter]
烂倾新酿酒, 包载下江船。 --梅尧臣《村豪诗》
(11) 又如: 全包(全部占有); 包饭; 包厢; 包程; 包机
(12) 承担, 即答应负责办好 [do sth.all by oneself; shoulder a task on one's own]。 如: 包销; 包办; 包产; 包工; 包医; 包教
(13) 镀上一层 [clad]。 如: 包金; 包银
(14) 做 [make]。 如: 包饺子
IIbāo
(1) 装东西的袋子 [bag]。 如: 书包; 旅行包; 行李包
(2) 包裹起来的东西 [parcel]。 如: 药包; 邮包; 包复(包袱。 用布包起来的包裹)
(3) 因碰撞而引起的肿块 [bump; swelling]。 如: 脑门儿上碰了个包; 脚上起了个包
(4) 一种带馅的蒸熟的食物 [bun]。 如: 菜包; 汤包
(5) 毡制的圆顶帐篷 [tent]。 如: 蒙古包
(6) 姓
IIIbāo
(1) 包装好的一堆单件 [pack]
五官掾献橘数包。 --《后汉书·杨由传》
(2) 又如: 一包香烟
bāo
1) 动 裹扎、容纳其中。
如:「包装」、「包容」、「无所不包」。
诗经.召南.野有死麕:「野有死麕,白茅包之。」
2) 动 围住。
如:「士兵分两路包过去了。」
3) 动 藏。
汉书.卷九十七.外戚传上.孝武李夫人传:「包红颜而弗明。」
颜师古.注引晋灼曰:「包,藏也。」
4) 动 保证、担保。
如:「包你满意」、「包管没事」。
元.郑廷玉.楚昭公.第一折:「只怕我伯嚭身上,包杀的他尿流屁滚。」
5) 动 负责。
如:「包打听」、「一手包办」。
6) 动 承揽。
如:「承包」、「发包工程」。
7) 动 约定专用。
如:「包车」、「包场子」。
8) 名 装东西的袋子。
如:「皮包」、「书包」、「荷包」、「腰包」。
9) 名 毡制的圆顶帐篷。
如:「蒙古包」。
10) 名 物体或身体上鼓起的疙瘩。
如:「头上撞肿了一个包。」
11) 名 一种面粉做成的食物。
如:「面包」、「包子」。
12) 名 量词。计算成包的物品的单位。
如:「一包糖果」、「十包水泥」。
13) 名 姓。如汉代有包咸,宋代有包拯。
Bāo
surname Baobāo
to cover
to wrap
to hold
to include
to take charge of
to contract (to or for)
package
wrapper
container
bag
to hold or embrace
bundle
packet
CL:个[gè],只[zhī]
bāo
动
(用纸、布等裹) wrap:
把东西包起来 wrap things up
包饺子 make jiaozi (dumplings)
包书皮 put a jacket (cover) on a book
用布把伤口包起来。 Use a cloth to wrap up the wound.
纸包不住火。 You can't wrap fire in paper.
(围绕; 包围) surround; encircle; envelop:
从两边包过去 surround from both sides
浓雾包住了群山。 The hills were enveloped in dense fog.
(容纳在里头; 总括在一起) include; contain:
无所不包 all-inclusive; all-embracing
(全部承担) undertake the whole thing:
这件事包在我身上。 I shall take full charge of the matter.
这事由我包了吧。 Just leave it all to me.
(担保) assure; guarantee:
包你满意。 You'll like it; I assure you.
包你没错。 You can rest assured.
(约定专用) hire; charter:
包了一只船 hire (charter) a boat
我们学校为那次旅行包了三辆公共汽车。 Our school chartered three buses for the trip.
名
(包好了的东西) bundle; package; pack; packet; parcel:
邮包 postal parcel (packet)
炸药包 pack of dynamite; explosive package
(装东西的袋) bag; sack:
手提包 handbag; bag
书包 satchel; school bag
(物体或身体上鼓起的疙瘩) protuberance; swelling; lump:
胳膊上起了个包 have a swelling in the arm
脑门子上碰了个包 have (get) a bump on one's forehead
树干上有个大包。 There is a big protuberance on the trunk.
(毡制的圆顶帐篷) yurt:
蒙古包 Mongolian yurt
(姓氏) a surname:
包拯 Bao Zheng
量
(用于成包的东西) bale; box; bundle; package; pack; packet; sack:
一大包衣服 a big bundle of clothes
一包棉纱 a bale of cotton yarn
一包毛巾 a package of towels
一包香烟 a packet (pack) of cigarettes
两包大米 two sacks of rice
两包糖 two bags of sugar
一包火柴 a box of matches
bāo
I v.
1) wrap
2) surround; encircle; envelop
3) undertake the whole thing
4) assure; guarantee
II n.
1) bundle; package
2) bag; sack
3) protuberance; swelling
4) Surname
III b.f.
include; contain (包括)
IV m.
for objects in bundles/packages/etc.
bale; packet; pack
bāo
①<动>裹;包住。《鲁提辖拳打镇关西》:“那店小二将手帕包了头。”《范进中举》:“即便包了两锭,叫胡屠户进来。”
②<动>包括;包容。《过秦论》:“席卷天下,包举宇内。”【又】包藏。《雁荡山》:“皆包在诸谷中。”
частотность: #1154
в самых частых:
包括
包装
承包
包围
包含
包袱
面包
书包
包裹
皮包
包子
包容
包揽
背包
钱包
红包
三包
包厢
包干儿
包扎
面包车
包产到户
包办
联产承包
腰包
包庇
包围圈
提包
包机
公文包
承包商
打包
荷包
包销
挎包
掏腰包
包涵
包房
邮包
手提包
包干
炸药包
胆大包天
黄包车
旅行包
包间
肉包子
沙包
包工
草包
蒙古包
行包
无所不包
山包
包包
包月
包抄
荷包蛋
发包
分包
包车
箱包
包装物
汉堡包
承包制
包片儿
汤包
外包装
承包责任制
包产
大包干儿
心包
包装袋
承包费
包装纸
包皮
包罗万象
包村
手包
包打天下
包罗
皮包骨
包衣
包工头
承包地
麻包
包修
包公
包袱皮儿
打包票
大包大揽
包装盒
皮包公司
包管
转包
土包子
脓包
包打听
синонимы: