匹克
pǐkè
1) медиатор для гитары, плектр
2) "Пик", Peak (китайская торговая марка спортивной одежды и обуви)
匹克集团有限公司 Peak Company LTD, общество с ограниченной ответственностью корпорация Peak
Пико
pǐ kè
(guitar) pick (loanword)Pǐ kè
Peak Sport Products Co., Chinese sportswear companyв русских словах:
МОК
(Международный олимпийский комитет) 国际奥林匹克委员会
олимпиада
(соревнования, состязания в чем-н.) 比赛大会 bǐsài dàhuì, 奥林匹克竞赛, 奥赛
(олимпийские игры) 奥林匹克运动会 àolínpǐkè yùndònghuì
олимпиец
-ийца〔阳〕 ⑴神(古希腊神话奥林匹斯诸神中的一个). ⑵〈转〉端庄宁静的人; 自高自大的人. ⑶〈口〉奥林匹克运动会的运动员; ‖ олимпийка, 〈复二〉-иек〔阴〕见③解.
олимпийские игры
奥林匹克运动会
Паралимпийские зимние игры
世界冬季特殊奥林匹克运动会
Паралимпийские игры
世界特殊奥林匹克运动会
призёр
призёр Олимпийских игр - 奥林匹克运动会得奖人
ЦОР
(Центр олимпийского резерва) 奥林匹克后备力量中心
примеры:
奥林匹克运动会得奖人
призёр Олимпийских игр
古代奥林匹克运动会
Античные Олимпийские игры
国家奥林匹克委员会协会
Ассоциация национальных олимпийских комитетов
非洲国家奥林匹克委员会协会
Ассоциация национальных олимпийских комитетов африканских стран
全球土著和青年文化奥林匹克/和平与可持续发展首脑会议
Всемирная культурная олимпиада коренных народов и молодежи / Встреча на высшем уровне в интересах мира и устойчивого развития
土著青年文化奥林匹克
культурная олимпиада молодежи коренных народов
南非临时奥林匹克委员会
Временный олимпийский комитет Южной Африки
国际残疾人奥林匹克委员会
Международный паролимпийский комитет
体育运动和奥林匹克理想国际年
Международный год спорта и олимпийских идеалов
大洋洲国家奥林匹克委员会
Национальные олимпийский комитеты Океании
奥林匹克运动反兴奋剂条例
Противодопинговый кодекс Олимпийского движения
残疾人奥林匹克运动会
Паралимпийские игры
南非非种族主义奥林匹克委员会
Южноафриканский нерасовый олимпийский комитет
特别奥林匹克世界运动会
Специальные всемирные олимпийские игры
青岛奥林匹克帆船中心
Олимпийский центр парусного спорта в Циндао
中国澳门体育暨奥林匹克委员会
спортивный и олимпийский комитет Макао
数学奥林匹克
maths Olympics
物理奥林匹克
physics Olympics
化学奥林匹克
chemistry Olympics
奥林匹克运动会
the Olympic Games; Olympiad; the Olympics
中国是第十一届亚洲奥林匹克运动会的主办国。
China is the host of The Eleventh Asian Olympic Games.
夏季奥林匹克运动会篮球比赛
соревнования по баскетболу на летних Олимпийских играх
召唤鳄鱼人猎手瑟匹克
Призыв Зепика Охотника на Горлоков
但是你首先得搞到一块透镜。法力熔炉:杜隆以西的平原生活着一位名叫阿匹克斯的巨人,他身上有质地非常不错的水晶,我们可以利用这种水晶制成探知透镜。
Однако тебе требуется фокусировка. По равнинам к западу от манагорна Даро бродит великан-кристаллоноситель по имени Камнегор. Один из его кристаллов послужит превосходным средством сосредоточения взгляда.
大舌头怪使用水晶为天气祭坛充能。瑟匹克并不清楚其中的原理,但是一旦它们用错了水晶,就会风雨大作!
Длинноязыкие их используют, чтобы давать силу алтарям дождя. Зепик не знает, как это работает, зато Зепик знает, что если взять не те кристаллы, облака и дождь сойдут с ума!
原本呢,瑟匹克打算悄悄地潜入一座祭坛,结果却并不顺利。所以啊,还是拉上你一起去比较好!
Зепик пытался пробраться к одному из алтарей, но все пошло не так. Зато если пойти вдвоем, должно получиться!
把这些水晶放在祭坛附近,然后击碎它们,释放其中的能量。瑟匹克也不确定会发生什么事,打破水晶之后你最好躲远点。
Надо взять кристаллы, поставить их на большую штуку вроде каменной колонны, а потом разбить их, чтобы выпустить силу. Зепик точно не знает, что тогда случится, поэтому Зепик первым не пойдет.
<瑟匹克自信地点了点头。>
<Зепик кивает каким-то своим мыслям.>
好啦,我要返回狂心岭,告诉大家你为狼獾人氏族还有瑟匹克所做的一切。你是个伟大的猎手,他们却不相信你,真是太愚蠢啦。
Ладно, я возвращаюсь на холм Бешеного Сердца. Я всем расскажу, что ты <сделал/сделала> для волчеров и для Зепика. Кто думает, что ты не великий охотник, тот дурак.
瑟匹克打算出趟远门,摧毁大舌头怪的祭坛,把它们统统吓跑。我们要把这些家伙赶出这片土地。
Зепик отправляется в долгий путь, чтобы найти святилище длинноязыких и разогнать их. Нам здесь больше не нужны длинноязыкие. Пусть убираются прочь!
狂心岭的东北边锁着一只鳄鱼,就在大树旁——你和瑟匹克一起去,照他说的做就是了。
На северо-восточном склоне горы прикован кроколиск; он там, рядом с деревом. Иди с Зепиком и делай, что Зепик тебе скажет!
我听瑟匹克说,你是他见过的最好的鳄鱼人猎手……当然,是除了瑟匹克之外最好的猎手。西南方仍然有大规模的战斗——你要去帮忙。
Зепик говорит – может, ты лучший охотник горлоков, которого он встречал... кроме Зепика. На юго-западе идет большой бой: иди туда и помоги.
瑟匹克在卡塔克要塞藏了很多厉害的陷阱……告诉维克加,让他利用这些陷阱作战。你也可以挑选自己喜欢的陷阱,用它们多杀些大舌头怪。
Зепик держит самые страшные и опасные ловушки в форте Картака... сказал Векгару, что их можно пустить в ход в бою, так что ты тоже можешь их взять. Иди, бери любые ловушки, какие хочешь. Убей много длинноязыких!
要是我们不小心偏离了山脊,很可能会撞上那些大舌头怪。瑟匹克觉得它们现在肯定不会善罢甘休。
Только нужно там быть поосторожнее, чтобы не забрести в поселение длинноязыких. Зепик думает, они нас сейчас не очень-то любят – не знаю только, с чего бы это.
匹克上尉毒打囚犯时,我大声地斥责他。于是他狠狠地踢了我的头。<race>,他一直踢,直到踢瞎我的眼睛。
Я осмелился заговорить с капитаном Пиком во время зверской экзекуции одного из заключенных. В ответ он ударил меня по голове. И продолжил бить. До тех пор, пока я не ослеп, <раса>.
匹克上尉就在塔楼顶层。想为我寻求正义的话,就把他的纹章拿来给我。
Капитана Пика всегда можно найти на вершине этой башни. Если понятие справедливости тебе не чуждо, принеси мне его глаза.
<name>,你在附近看到过我的账本吗?我好像在装填坎努匹克陶罐的时候把它给放到哪里了。
<имя>, тебе не попадался на глаза мой журнал? Кажется, он потерялся, когда мне пришлось заняться укладыванием каноп.
有违奥林匹克精神
нарушать олимпийский дух
违反奥林匹克精神
нарушать олимпийский дух
还有比金牌更重要的,那就是通过举办奥运会,弘扬团结、友谊、合作的奥林匹克精神。
Но есть нечто важнее золотых медалей. Это – распространение благодаря организации Игр Олимпийского духа сплочения, дружбы и сотрудничества.
奥运圣火承载着和平、友谊、和谐的理念,传递的是奥林匹克精神,一定会得到世界各国人民的热烈欢迎。
Олимпийский огонь несет на себе идеалы мира, дружбы и гармонии, распространяет Олимпийский дух и поэтому обязательно будет горячо встречен народами всего мира.
本周,一些奥林匹克持权转播商表示,担心无法自由直播奥运赛事。
На этой неделе некоторые владельцы эксклюзивных прав на трансляцию Олимпиады-2008 выразили опасения о невозможности свободного показа олимпийских соревнований.
这位运动员在奥林匹克运动会上获得两块金牌。
The athlete won two gold medals in the Olympics.
第21届奥林匹克运动会是在蒙特利尔举行的。
The 21st Olympiad took place in Montreal.
他参加奥林匹克运动会的什麽项目?
Which events is he going in for at the Olympics?
她获得奥林匹克游泳金牌。
She won an Olympic gold medal in swimming.
奥林匹克的优胜者获得一枚金质奖章作为奖赏。
The Olympic winner received a gold medal as an award.
在奥林匹克运动会早期, 只有男性运动员才能参加比赛。
In early days only male athletes were allowed to take part in the Olympic Games.
奥林匹克运动会一向经电视播放。
The Olympic Games are always televised.
瞧!奥林匹克运动会开始了!
Look! It's the start of the Olympic games!
今年她要争取奥林匹克赛和世界杯冠军赛的双料冠军。
She's going for the double this year, the Olympics and the World Championship.
她获得了奥林匹克体操比赛的资格。
She passed her qualification for the Olympic gymnastic competition.
начинающиеся:
похожие:
卡匹克
奥林匹克
佐匹克隆
阿匹克斯
奥林匹克城
右佐匹克隆
奥林匹克村
奥林匹克制
奥林匹克熊
尼曼匹克病
阿斯匹克斯
奥林匹克五环
坎努匹克陶罐
奥林匹克大厦
奥林匹克休战
尼曼匹克氏症
瑟匹克的陷阱
奥林匹克路线
奥林匹克大街
奥林匹克铜绿
奥林匹克火炬
奥林匹克皮帽
奥林匹克运动
奥林匹克宪章
奥林匹克青铜
卢瑟·匹克曼
瑟匹克的热情
领航员泽匹克
奥林匹克竞赛
奥林匹克精神
奥林匹克圣火
米希匹克斯药水
奥林匹克世界杯
奥林匹克体育场
奥林匹克运动会
塞琳娜·匹克曼
奥林匹克杠铃杆
奥林匹克长跑日
阿匹克斯碾压者
奥林匹克委员会
奥林匹克出版社
奈尔匹克采样器
奥林匹克岩绣菊
奥林匹克运动场
道克·米希匹克斯
国际奥林匹克学会
奥林匹克青铜合金
奥林匹克休战协议
帕拉林匹克运动会
奥林匹克停战协议
切萨匹克湾寻回犬
奥林匹克数学竞赛
国立奥林匹克公园
奥林匹克体育中心
瑟匹克的狩猎号角
北京奥林匹克公园
瑟匹克的牢固腿铠
鳄鱼人猎手瑟匹克
奥林匹克专用车道
结壳的坎努匹克罐盖
中国奥林匹克委员会
欧洲奥林匹克委员会
国际奥林匹克委员会
残疾人奥林匹克运动
国际奥林匹克运动会
阿匹克斯的聚焦水晶
霍图匹克·考伯宾奇
冬季奥林匹克运动会
青年奥林匹克运动会
国家奥林匹克委员会
特殊奥林匹克运动会
亚洲奥林匹克理事会
残疾人奥林匹克运动会
国家奥林匹克体育中心
菲施特奥林匹克体育场
拉迪斯奥林匹克体育场
国际帕拉林匹克委员会
奥林匹克后备力量中心
国际奥林匹克城市联盟
国际奥林匹克数学竞赛
国际地理学奥林匹克竞赛
奥林匹克运动会火炬接力
奥林匹克后备军体育学校
世界特殊奥林匹克运动会
秦皇岛奥林匹克体育中心
俄罗斯国际奥林匹克大学
奥林匹克运动会组织委员会
冬季残疾人奥林匹克运动会
国际残疾人奥林匹克委员会
奥林匹克运动会, 奥运会
世界冬季特殊奥林匹克运动会
国际奥林匹克医务工作者协会
欧洲国家奥林匹克委员会联合会
奥林匹克运动会电视无线电中心
卢日尼基综合奥林匹克大型体育竞技场