匹配法
pǐpèi fǎ
тест соответствия
matching test
примеры:
[直义] 命中注定要与你相匹配的人, 骑马也绕不过去的.
[比较] кому на ком жениться, тот в того и родится. 天生的一对.
[用法] 当人们相信求婚的男子和及笄的姑娘是命中注定,谁也摆脱不了自己命运的时候说.
[例句] Единогласно все решили, что, видно, такова была судьба Мари Гавриловны, что суженого конём не объедешь, что бедно
[比较] кому на ком жениться, тот в того и родится. 天生的一对.
[用法] 当人们相信求婚的男子和及笄的姑娘是命中注定,谁也摆脱不了自己命运的时候说.
[例句] Единогласно все решили, что, видно, такова была судьба Мари Гавриловны, что суженого конём не объедешь, что бедно
суженого и конём на коне не объедешь
пословный:
匹配 | 法 | ||
1) вступать в брак, сочетаться браком
2) пара, чета, сочетание; сочетать в одно целое
3) сочетаться, подходить (друг к другу); совместимый, сочетаемый
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|