区域化
qūyùhuà
регионализация
ссылки с:
区域化作用компартментация
qūyùhuà
регионализацияcompartmentalization
частотность: #28189
в русских словах:
разбиение на области
区域化, 地区化
трансрегионализация
跨区域化
примеры:
天然磁化区域(磁畴)
область спонтанного намагничивания
天然极化区域(电畴)
область спонтанной поляризации
电畴(天然电极化区域)
домен электрический
区域性地球化学异常
areal geochemical anomaly
全球化和区域一体化司
Отдел глобализации и региональной интеграции
区域地球化学分异(作用)
регионально-геохимическая дифференциация элементов
区域电力一体化委员会
Региональный комитет по электрической интеграции
非洲区域一体化观察站
Observatory on Regional Integration in Africa
区域和平文化教授职位
региональная кафедра по культуре мира
私有化问题区域座谈会
Региональный симпозиум по приватизации
城市化问题区域行动计划
Региональный план действий в области урбанизации
非洲区域一体化评估报告
Состояние региональной интеграции в Африке
区域合作与一体化委员会
Комитет по региональному сотрудничеству и интеграции
老龄化问题区域技术会议
Regional Technical Meeting on Aging
农村电气化区域间讨论会
Межрегиональный семинар по электрификации сельских районов
发展西非文化业区域基金
Региональный фонд для развития индустрии культуры в Западной Африке
援助和化学武器防护区域网
Региональная сеть по предоставлению помощи и защиты от химического оружия
农业化学区域信息支助服务
Regional Information Support Service, Agro-Chemicals
新伙伴关系和区域一体化司
NEPAD and Regional Integration Division
工业化的社会方面区域间讨论会
Межрегиональный семинар по социальным аспектам индустриализации
每个圣地区域+2 文化值。
+2 культуры для каждого священного места.
每个市中心区域+2 文化值。
+2 культуры в каждом центре города.
中美洲区域的老龄化、卫生和福利
старение, здравоохранение и благосостояние в Центральноамериканском регионе
中西部非洲区域石化工业开发中心
Региональный центр развития нефтехимической промышленности в Западной и Центральной Африке
亚太老龄化问题区域政府间会议
Региональное межправительственное совещание по вопросам старения в Азии и Тихоокеанском регионе
关于进一步加强区域一体化的宣言
Заявление о дальнейшем углублении региональной интеграции
建成任意区域将触发文化炸弹。
Завершение строительства любого района инициирует культурный захват.
亚太区域城市信息化高级别论坛
форум на высоком уровне по вопросам информатизации городов в регионе Азии и Тихого океана
亚洲区域文化和图书发展办事处
Regional Office for Culture and Book Development in Asia
南美洲区域基础设施一体化倡议
Инициатива по интеграции региональной инфраструктуры в Латинской Америке
学校和平文化和非暴力区域局项目
Межрегиональный проект по культуре мира и ненасилию в школах
东南欧文化和自然遗产区域项目
Региональная программа сохранения культурного и природного наследия Юго-Восточной Европы
拉丁美洲和加勒比区域文化办事处
Региональное отделение по вопросам культуры в странах Латинской Америки и Карибского бассейна
地中海区域荒漠化评价和监测项目
Проект оценки и мониторинга опустынивания в средиземноморском регионе
每个圣地区域额外+2 文化值。
Еще +2 культуры для каждого священного места.
非法贩卖文化财产问题区域讲习班
Региональный семинар по вопросу о незаконном обороте культурных ценностей
保护阿拉伯国家文化财产区域中心
Региональный центр по сохранению культурной собственности в арабских государствах
“区域”内多金属硫化物探矿和勘探规章
Правила поиска и разведки полиметаллических сульфидов в Районе
保护文化和自然遗产区域训练中心
Региональный центр подготовки кадров для охраны культурного и природного наследства
西非公路运输和过境便利化区域方案
Programme Régional de Facilitation des Transports et Transit Routiers de l’Afrique de l’Ouest
区域一体化以及竞争及趋同挑战座谈会
Семинар по вопросам региональной интеграции и проблемам конкуренции и конвергенции
苏丹 - 萨赫勒区域防治荒漠化行动计划
План действий по борьбе с опустыниванием в Судано-сахелианском районе
联合国大学区域一体化比较研究方案
Программа сопоставительных исследований по вопросам региональной интеграции Университета Организации Объединенных Наций
每个市中心区域额外+2 文化值。
Дополнительно +2 культуры в каждом центре города.
中美洲地峡机构发展和区域电气一体化
"Развитие организационных структур и региональная интеграция в электроэнергетики стран центральноамериканского перешейка"
此文明新建区域将具有 文化炸弹效果。
Новые районы, построенные этим игроком, осуществляют культурный захват.
开发署区域项目-文化遗产与发展信托基金
Целевой фонд ПРООН для регионального проекта "Культурное наследие и развитие"
城市中的宗教祭祀区域。可提供文化值。
Район, отвечающий за религиозные обряды. Также производит культуру.
南美洲区域基础设施一体化行动计划:建议
План действий по интеграции региональной инфраструктуры в Южной Америке: предложение
特别政治问题、区域合作、非殖民化和托管部
Департамент по специальным политическим вопросам региональному сотрудничеству, деколонизации и опеке
非洲主管贸易、区域合作和区域一体化部长会议
Конференция министров африканских стран, ответственных за вопросы торговли и регионального сотрудничества и интеграции
基于区域的项目,每回合提供 文化值。
Внутрирайонный проект. Генерирует очки культуры на каждом ходу.
变化中的家庭区域间讨论会:有关社会福利战略
Межрегиональный семинар по теме "Изменение семьи: необходимая стратегия в области социального обеспечения"
非洲公共行政现代化区域英语法语专题讨论会
Региональный симпозиум по вопросам модернизации государственного управления в Африке, проводимый на английском и французском языках
家庭在青年社会化过程中所起作用区域间会议
Межрегиональное совещание по вопросу о роли семьи в привлечении молодежи к жизни общества
开发署支助“文化遗产和发展”区域项目信托基金
Целевой фонд П ООН для егионального проекта "Культурное наследство и развитие"
非洲和地中海区域气候变化战略国际团结会议
Международную конференцию солидарности по стратегиям в условиях изменения климата для африканского и средиземноморского регионов
说你杀了那个造成这片区域腐化问题的元凶。
Сказать, что вы убили существо, которое было причиной гибельного разложения.
评价城市化世界区域规划和管理政策专家组会议
Совещание группы экспертов по оценке региональной политики в области планирования и управления в урбанизирующемся мире
调动资源优化水的开发、分配和保护区域间讨论会
межрегиональный семинар по мобилизации средств для оптимального освоения, распределения и охраны водных ресурсов
亚洲及太平洋防治荒漠化研究和训练中心区域网
Региональная сеть научно-исследовательских и учебных центров по борьбе с опустыниванием в азиатско-тихоокеанском регионе
环境保护和制定向荒漠化进行战斗次区域战略会议
Конференция по охране окружающей среды и разработке субрегиональной стратегии борьбы с опустыниванием
区域行动纲要-变化中世界的妇女-欧洲经委会行动呼吁
Региональная платформа действий - Женщины в меняющемся мире - Призыв к действиям с позиции ЕЭК
所有城市+2 宜居度,每个特色区域+2 文化值。
+2 к довольству во всех городах, +2 к культуре за каждый специализированный район.
变化中世界的家庭区域间讨论会:家庭成员的问题和责任
Межрегиональный семинар по вопросу о роли семьи в изменяющемся обществе: проблемы и обязанности ее членов
亚太区域经济、社会、文化权利和发展权利闭会期间讲习班
межсессионный семинар, посвященных экономическим, социальным и культурным правам и праву на развитие в Азиатско-Тихоокеанском регионе
建立区域防治荒漠化研究训练中心网络政府间会议
Межправительственное совещание по региональной сети исследовательских и учебных центров по борьбе с опустыниванием
要非常小心,这整个区域可能都遭到生化污染了。
Будь начеку. Тут наверняка биологическое заражение на всей территории.
西亚经社会区域各国外贸自由化和经济全球化技术委员会
Технический комитет по либерализации внешней торговли и экономической глобализации в странах региона ЭСКЗА
发展中国家扩大贸易、经济合作和区域一体化协调宣言
Согласованная декларация по вопросу о расширении торговли, экономического сотрудничества развивающихся стран и их региональной интеграции
有利于和平和区域合作的教育、科学和文化因素国际讨论会
Международный семинар по вопросу о факторах в области образования, науки и культуры, способствующих миру и, в частности, региональному сотрудничеству
发展中国家间贸易扩展、经济合作和区域一体化政府间小组
Межправительственная группа по расширению торговли, экономическому сотрудничеству и региональной интеграции среды развивающихся стран
主管特别政治问题、区域合作、非殖民化和托管事务副秘书长
заместитель Генерального секретаря по специальным политическим вопросам, региональному сотрудничеству, деколонизации и опеке
着重讨论化学武器的拉丁美洲和加勒比区域裁军讲习班
Региональный семинар по разоружению с уделением особого внимания химическому оружию, организованный для стран Латинской Америки и Карибского бассейна
信通技术及电子政务促进中美洲区域发展和一体化会议
Конференция по информационным и коммуникационным технологиям и электронному управлению в интересах регионального развития и интеграции в Центральной Америке
最近在该区域弥漫的心能使得活化的恐惧蝠数量远超预期。
Недавний приток анимы в эти края привел к тому, что здесь ожило слишком много жутких нетопырей.
构造学或大地构造学是对区域性宏观构造演化史的研究,也是构造地质学的组成部分。
Тектоника и геотектоника, изучающие историю эволюции региональных макроструктур, также являются составными частями структурной геологии.
熔渣工人很快就创出火焰脉动,用来清理未完化者的区域。
Шлаковые рабочие, не теряя времени, создали собственные вспышки, чтобы очистить территорию от всех «незавершенных».
圣化的持续时间延长1秒,并使区域内盟友的伤害提高25%。
Увеличивает время действия «Освящения» на 1 сек., а урон, наносимый союзниками в области его действия, – на 25%.
加强亚洲及太平洋技术引导工业化方面区域合作的德黑兰宣言
Тегеранская декларация об укреплении регионального сотрудничества в целях индустриализации на основе развития технологии в азиатско-тихоокеанском регионе
关于西非经共体区域文化业筹资机制和发展战略的国际讲习班
Международный практикум по механизмам финансирования и стратегиям развития для индустрии культуры государств-членов ЭКОВАС
社区-企业进行研究发展合作促进技术研究和结果商业化/应用亚洲区域讲习班
Азиатский региональный семинар по вопросам сотрудничества общин и предприятий в области НИОКР, связанного с технологическими исследованиями и коммерческим использованием их результатов
伊瑞尔将她周围的地面圣化,获得50点护甲,直至其离开该区域。
Ирель освящает область вокруг себя и получает 50 ед. брони. Броня исчезает, когда Ирель покидает освященную область.
被破坏的美化设施在施工结束后,施工所占区域带宽度整体恢复到原来的状态
Нарушенное благоустройство восстанавливается после окончания строительства до первоначального состояния по всей ширине полосы территории, занятой строительством.
在你之前战斗的时候,我一直在制作图腾来净化这片区域中的鲜血魔法。
Пока ты там <сражался/сражалась>, я занималась изготовлением тотемов, которые очистят округу.
公园城镇内部或邻近区域的一块留作娱乐或美化之用的有很少或没有建筑的土地
A piece of land with few or no buildings within or adjoining a town, maintained for recreational and ornamental purposes.
一旦畸怒邪灵吸尽能量,他就会爆炸。千针石林以及周遭的区域都会化为灰烬。
Как только Анимус вберет в себя достаточно силы, он взорвется. Тысячу Игл и окрестные земли сметет с лица Азерота.
我想请你用这卷闷燃的星光苔净化那个死者出现的区域,然后找到他,让他安息。
Возьми этот тлеющий звездный мох и начни очищать близлежащую местность. А когда найдешь этот буйный дух, помоги ему успокоиться.
<大多数安瑟瑞尔花的中间区域都有明显的晶化纤维,不过这朵花的纤维长得特别完美。>
<У цветков айтрила в середине бутона обычно находится небольшой кристаллик, но конкретно этот кристаллик сразу обратил на себя ваше внимание своей безупречной формой и большими размерами.>
杜林亡骸中的污秽之力会强化怪物。再加上严寒气候,一些雪山区域便成了无人区。
Тёмная энергия останков Дурина усиливает монстров. Это и лютые морозы привели к запустению некоторых горных районов.
<在神庙之基附近你还可以看到更多宝珠。也许破坏这些宝珠能够削弱这片区域中的腐化。>
Вы видите, что в храмовых землях есть и другие кровавые сферы. Возможно, уничтожив их, вы ослабите порчу в этой области.>
第七届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会区域间筹备会议第二主题: 变化中世界的刑事司法进程和展望
Межрегиональное подготовительное совещание для седьмого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями
召唤异虫空投囊轰炸目标区域,造成140~~0.04~~点伤害。空投囊孵化2只蟑螂,每秒能够造成27~~0.04~~点伤害,持续8秒。
Обрушивает на указанную область десантную капсулу зергов, наносящую 140~~0.04~~ ед. урона. Из капсулы появляются 2 труплинг,труплинга,труплингов, которые наносят 27~~0.04~~ ед. урона в секунду и существуют в течение 8 сек.
要想打开通路,就必须为两座控制门锁的方尖碑注入心能。好在这片区域有些强化水晶,正好能为我们所用。
Чтобы открыть дверь, нужно наполнить анимой два запирающих ее обелиска. К счастью, мы можем поискать вокруг усиленные кристаллы и воспользоваться ими.
此城的所有海岸单元格+1 科技值、+1 信仰值、+1 文化值。 大工程师拥有额外1点使用次数。必须建在港口区域旁。
+1 науки, +1 веры и +1 культуры на всех клетках побережья в этом городе. Один дополнительный заряд у великих инженеров. Можно построить только рядом с гаванью.
пословный:
区域 | 化 | ||
1) район, область, зона; ареал; участок; регион; районный, зональный, региональный
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности)
|
1) превращать(ся)
2) таять; растворяться; плавиться
3) сокр. химия; химический
4) суффикс -изировать; -изация
|
похожие:
极化区域
共区域化
区域熔化
磁化区域
变化区域
净化区域
区域钢化
区域均化
区域宽化
区域匀化
优化区域
区域纯化
熔化区域
化合区域
文化区域
汽化区域
区域优化
区域分化
区域性变化
区域熔化法
区域标准化
城市化区域
区域纯化法
土壤区域化
区域一体化
品种区域化
线性化区域
布局区域化
液体区域化
区域集团化
区域匀化器
天然极化区域
区域熔化技术
地球化学区域
区域均化单晶
海洋法区域化
区域性肝素化
区域环境美化
区域地球化学
区域水文化学
地貌的区域化
区域熔化结晶
区域硬化合金
笼式区域熔化
天然磁化区域
激光区域熔化
定义域变化区域
区域熔化再结晶
文化区域地理学
一体化区域合作
天然电极化区域
区域一体化组织
沟道区域氧化物
区域熔化结晶精制
区域工业化委员会
区域地球化学背景
区域地球化学异常
区域地球化学勘探
区域地球化学分异
区域间私有化网络
贸易便利化区域网
区域文化行动中心
化学试剂区域精炼
磁化区域磁化区域
贸易和区域一体化司
非洲区域标准化组织
区域贸易便利化方案
区域经济一体化组织
工业化问题区域会议
区域性化学表皮剥脱
区域一体化训练中心
区域一体化和贸易部
自然产品化学区域网
熔化区域, 熔化带
区域地球化学分异作用