区域设置
qūyù shèzhì
1) оборудование на участке
2) комп. региональные настройки
3) комп. локаль (набор параметров в пользовательском интерфейсе)
zone-setting
примеры:
有上方作业时必须设置一个隔离屏障,确保作业区域下方没有人员进入
При проведении высотных работ следует установить изолирующее ограждение для предотвращения входа людей в пространство под рабочей зоной
每个代表团都在他们的区域内深掘战壕、设置路障,彷佛准备要围城一般。
Каждая делегация укрепилась в своем квартале так, будто ожидает осады.
靠近海滩的一些区域很适合用来设置陷阱。那些纳迦肯定没法想到他们是中了什么招!
На побережье есть несколько удобных точек для размещения ловушек. Наги даже не успеют понять, что их убило!
常设区域后续行动委员会
Permanent Regional Follow-up Commission
国际海事组织区域设点计划
International Maritime Organization Regional Presence Scheme
空间技术应用常设区域专家组
Standing Group of Regional Experts in Space Technology Applications
非洲电子治理能力建设区域讲习班
Региональный практикум по созданию в Африке потенциала в области электронного управления
经济转型国家可持续发展施政和公共行政能力建设区域讲习班
Региональный практикум по созданию потенциала в области руководства и государственного управления в целях устойчивого развития в странах спереходной экономикой
每当任一生物牌从任何区域置入对手的坟墓场时,你获得1点生命。
Каждый раз, когда карта существа попадает откуда-либо на кладбище оппонента, вы получаете 1 жизнь.
牌手结界若任一张牌将从任何区域置入受此结界之牌手的坟墓场,则改为展示该牌并将它置于该牌手的牌库底。
Зачаровать игрока Если карта должна быть положена откуда-либо на кладбище зачарованного игрока, вместо этого та карта показывается и кладется в низ библиотеки того игрока.
反一切保护若祖神兽将从任何区域置入坟墓场,则改为展示祖神兽,并将它洗入其拥有者的牌库。
Защита от всего Если Прародитель должен попасть откуда-либо на кладбище, покажите Прародителя и втасуйте его в библиотеку его владельца вместо этого.
飞行每当一张牌从任何区域置入对手的坟墓场时,在兀鹰灵俑上放置一个+1/+1指示物。
Полет Каждый раз, когда карта попадает на кладбище оппонента (неважно откуда), поместите на Зомби-стервятника счетчик +1/+1.
践踏玄铁巨像不会毁坏。若玄铁巨像将从任何区域置入坟墓场,则改为展示玄铁巨像,并将它洗入其拥有者的牌库。
Пробивной удар Колосс Темной Стали не может быть уничтожен. Если Колосс Темной Стали должен попасть откуда-либо на кладбище, покажите Колосса Темной Стали и втасуйте его в библиотеку его владельца вместо этого.
践踏,侵染歼铁巨像不会毁坏。若歼铁巨像将从任何区域置入坟墓场,则改为展示歼铁巨像,并将它洗入其拥有者的牌库。
Пробивной удар, Инфекция Колосс Губительной Стали не может быть уничтожен. Если Колосс Губительной Стали должен попасть откуда-либо на кладбище, покажите Колосса Губительной Стали и втасуйте его в библиотеку его владельца вместо этого.
你可以从你的坟墓场中施放具循环异能的非地牌。如果某张具循环异能的牌将从任何区域置入你的坟墓场,且未有牌手循环之,则改为将它放逐。
Вы можете разыгрывать не являющиеся землями карты с Циклом из вашего кладбища. Если карта с Циклом должна откуда-либо попасть на ваше кладбище, и ее Цикл не был использован, изгоните ее вместо этого.
你们看这里。天佑寺,这是阿卡维尔的主力在征服天霜时,于边峪地区设置军队驻扎处时所兴建。
Смотри, вот здесь. Храм Небесной гавани, построенный на месте одного из главных акавирских лагерей в Пределе во время завоевания Скайрима.
飞行,系命每当高塔祟影攻击时,防御牌手弃一张牌。每当一张牌从任何区域置入对手的坟墓场时,在高塔祟影上放置一个+1/+1指示物。
Полет, Цепь жизни Каждый раз, когда Напасть Высокой Башни атакует, защищающийся игрок сбрасывает карту. Каждый раз, когда карта попадает откуда-либо на кладбище оппонента, положите один жетон +1/+1 на Напасть Высокой Башни.
пословный:
区域 | 设置 | ||
1) район, область, зона; ареал; участок; регион; районный, зональный, региональный
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности)
|
1) основывать, учреждать, создавать; устраивать; организовывать, ставить (дело)
2) оборудовать, устанавливать, монтировать; установка
3) оборудование; арматура
4) комп. опции; настройки; установки
|
похожие:
置信区域
配置区域
位置区域
设置雷区
区域清洁设备
区域规划设计
假设否定区域
特殊建设区域
假设接受区域
设置记录区域
设置打印区域
区域遥感设施
联合置信区域
设置提取区域
区域监控装置
椭圆置信区域
区域报警装置
装置区域界限
沟系设置区域
机场区域布置
置信区域估计
区域提纯装置
具体置信区域
区域通风装置
无偏置信区域
正则置信区域
单侧置信区域
非参数置信区域
区域位置显示器
区域位置指示符
建设与区域开发
区域位置指示器
微量区域提纯设备
区域能力建设方案
无人管理设备区域
连续区域精炼设备
设置图表区域格式
局部正规置信区域
联合椭圆置信区域
连续区域提纯装置
障碍设置队展开地区
航空电子设备配置区
一致最大功效置信区域
区域通风区域通风装置
完成前置区域探索后解锁
城市建设及区域规划科学研究所
城市建设与区域规划科学研究所