十姊妹
shízǐmèi
1) роза многоцветковая (Rosa multiflora Thunb.)
2) Uroloncha domestica (небольшой попугай)
3) устар. сестры (давшие обет безбрачия и объединяемые в десятки, пров. Гуандун)
shí zǐ mèi (语音)shí jiě mèi
1) 动物名。鸟纲雀形目鸣禽类。大小似雀,羽毛多为白与淡褐两色相杂,或间杂黑白斑。嘴形适于谷食,色淡黑;脚为淡褐色。鸣声悦耳,姿态可人。繁殖与饲养甚易。常用来代孵不易在孵卵箱中孵化的鸟蛋。
2) 植物名。蔷薇科蔷薇属,落叶小灌木。茎细长,有刺,呈蔓状。叶互生,羽状复叶。初夏,枝顶开花,似蔷薇而小,排列成圆锥花序,重瓣,有黄、红、白、紫、淡等色。供观赏用。以蜜糖汤调服,可治伤寒。
或称为「七姊妹」。
shízǐmèi
multiflora rose1) 古渤海国异姓妇人结成的集体。
2) 鸟名。
3) 植物名。蔷薇科。每蓓十花或七花,故又称七姊妹。
примеры:
你的姊妹几岁?她十三岁。
How old is your sister? She is thirteen years old.
二十年前我们兄弟姊妹都必须穿旧衣服。
Twenty years ago my brothers and sisters all had to wear hand-me-downs.
人称煮婆的老巫妪,在三姊妹中年龄排第二,但体型却是排第一。传说煮婆十分擅长调配魔法药水,在更多可怖的传说中,她知道十几种人肉汤的食谱。
Ведьма по прозванию Кухарка была средней из трех сестер по возрасту, но первой по размерам. Кухарка, как говорили, варила магические зелья, а некоторые легенды рассказывали, будто знала она не менее дюжины разных блюд из человечины.
пословный:
十 | 姊妹 | ||
1) десять; десятый
2) тк. в соч. целиком, полностью; совершенно; весьма; очень
|
1) сёстры (старшая и младшая)
2) сестра, сестричка (обращение)
3) одной серии, однотипный
4) устар. проститутка
|