午后
wǔhòu
после полудня, после обеда
после полудня; за полдень; после обеда
wǔhòu
下午。wǔhòu
[in the afternoon] 下午
午后攻城。 --《广东军务记》
午后方熄。
午后又开西门。
wǔ hòu
正午十二点钟以后。
唐.白居易.慵不能诗:「午后恣情寝,午时随事餐。」
老残游记.第二回:「次日清晨起来,吃点儿点心,便摇着串铃满街踅了一趟,虚应一应故事。午后便步行至鹊华桥边,雇了一只小船。」
wǔ hòu
afternoonwǔ hòu
afternoon; post meridiem (P.M.; p.m.):
午后四点 at 4 p.m.
wǔhòu
afternoonчастотность: #13600
в русских словах:
синонимы:
примеры:
午后四点
at 4 p.m.
交易所午后的行市
afternoon change
今天午后小吃吃点儿什么?
что сегодня на полдник?
午后值班, 午后班(12至16时)
послеобеденный вахта
(在)午后
За полдень
如今的湖水里到处弥漫着危险的气息!某种恶心的肉食群居鱼类竟然在我们的湖里定居了下来!真是令人发指。而我刚刚正想脱光衣服,在午后的阳光下畅游一番呢!
Вода сегодня вспенилась, предвещая опасность! Косяк какой-то плотоядной рыбной гадости поселился в нашем озере. Это ужасно! Это случилось как раз, когда я собирался раздеться догола и, как обычно, освежиться в такой денек!
萝卜为主的菜汤。一股清新朴素的田园香气扑面而来,如同重返无忧无虑的午后时光。
Овощной суп с редисом. Аромат свежих овощей, сопровождаемый лучами летнего солнца.
午后的阳光对睡眠有好处。你也试试吧。
Послеполуденное солнце благотворно влияет на сон. Попробуй как-нибудь.
喜欢烈酒的话,我推荐你尝试一下「午后之死」,这是凯亚队长的最爱。
Если вам нравятся напитки покрепче, рекомендую «Полуденную смерть». Капитан Кэйа её просто обожает.
圆形的烤饼。从庄园的午后点心逐渐演变成为寻常主食,会用最好的树莓进行点缀。
Стопка круглых блинчиков. Это блюдо появилось благодаря аристократам, которые любили послеобеденный чай. Для него собирают только лучшие ягоды.
能见到你真好,比午后的一杯浓茶更提神呢。
Рада тебя видеть! Это даже лучше, чем чашка бодрящего чая.
砂糖与「神之眼」邂逅于某个极为寻常的午后。
Свой Глаз Бога Сахароза получила в самый обычный послеполуденный час.
在洛温的短暂午后时光,太阳会在地平线停留一会,刚好足以让某些种类的紫罗兰开花,散出作弄的香味。
Короткими лорвинскими вечерами солнце застывает над горизонтом достаточно долго для того, чтобы эти фиалки расцвели, источая аромат беды.
「这小村住的都是铁匠。 锻冶炉对我们来说,就像凉冬午后的小火堆一样舒服。"
"В нашей деревушке почти все кузнецы. В раскаленной кузнице нам так же уютно, как у небольшого костерка прохладным зимним вечером".
那里的午后正在迈向黄昏。圣吉莱纳路上,人们正走在回家的路上。煤气街灯很快就会被点亮。在遥远的内陆,工人让街道恢复了生气:男人,女人,小孩。街头小贩和移民劳工。温度很稳定。高积云在41分局的上空渐渐成型。
День близится к вечеру. Люди возвращаются домой по рю-де-Сен-Гислен, скоро зажгутся фонари. Вдали от моря на улицах толпится рабочий люд: мужчины, женщины, дети. Уличные торговцы и мигранты. Температура стабильная. Над 41-м участком собираются плотные кучевые облака.
“总之,现在你知道了冰淇淋帝国覆灭的故事。”说完故事,她看起来几乎有些悲伤。午后的阳光中,几缕灰尘形成的光柱在盘旋着。她的眼睛漫不经心地追随其后。
«Что ж, теперь вы знаете историю падения этой империи мороженого», — завершая свой рассказ, она выглядит немного печальной. Пылинки кружатся в лучах утреннего света. Ее взгляд рассеянно следит за этим хороводом.
“好吧。”警督闭上了嘴,就像午后的莲花一样闭合了花瓣。
«Ясно», — лейтенант закрывается, словно лилия вечерней порой.
他们真的很想捕捉到看着这个世界的真实感受——∗深入∗色彩内部,为午后浪尖的闪光而盲目。
Они хотели передать то, как мы на самом деле глядим на мир. Оказаться ∗внутри∗ цвета, ослепнуть от блеска первых лучей утреннего солнца на гребнях морских волн.
一大片水域从海湾一直延伸到地平线。午后的阳光洒落下金灰色的光彩……
Необъятные морские просторы занимают весь залив и уходят за горизонт, отливая золотисто-серым при дневном свете...
午后的太阳把蓝白相间的警車映照的闪闪发光。
Полуденное солнце сияет на бело-синей полицейской раскраске мотокареты.
太阳高高地挂在天空上……烘烤着木板,沙子,还有你的皮肤。指令是在午后执行的。
Высоко в небе сверкает солнце... печет доски, песок, твою кожу. Приказ привели в исполнение днем.
“是啊,要是我们为此争吵起来的话可不好,那样就白白浪费了如此美好的一个中午,还是午后来着?还是晚上?”他四下看了看,“不管怎么说,感谢你的帮助,朋友。”
«Да, не хватало еще споры из-за этого устраивать. Только хорошее утро бы испортили. Или день? Или вечер?» Он оглядывается вокруг, явно позабыв, что вообще происходит. «В любом случае, спасибо, что помог, друг».
午后打电话到我办公室来。
Call me at the office this afternoon.
这个故事发生在一个令人昏昏欲睡的夏日午后。
The story took place on a drowsy summer afternoon.
今天午后我和他有个约会。
I have an engagement with him this afternoon.
午后二时我们开教师会议,而后有一个讲座,在此之间我们有十五分钟喝咖啡休息。
We had a faculty meeting at 2 p. m. and a lecture later, with a 15-minute coffee break between.
下周我会烤只兔子做晚餐。我的长子,卡伊洛特会在一个晴朗的午后归来。七年之内我会继承一袋龙蛋那么大的金子!当然,这些假设都建立在你的任务没有失败的情况下。
На следующей неделе у меня на обед будет жареный кролик, мой первенец Шарлиот родится ясным вечером, а через семь лет я получу кошель золота размером с драконье яйцо! Разумеется, все это случится, если ты выполнишь свою миссию.
当然,我已经疏于练习好多年了。对我而言,战斗已经无法像沙滩上和煦的午后那样令我愉悦了。
Конечно! Впрочем, я отошел от дел много лет назад. Теперь ничего-то меня не интересует, не считая расслабленного пляжного отдыха.
我当然知道了!昨天我在享受午后的阳光时,听见奇怪的咕噜声。我望着岸边,他就在那里,采珠人的尸体!
Мне это точно известно! Вчера я наслаждался солнечной погодой, как вдруг услышал странное бульканье. Я осмотрел берег и увидел это - тело ловца жемчуга!
某人看起来相当享受午后的阳光...
Похоже, кто-то наслаждается солнечной погодой...
从粗糙的笔画来看,你可以确定这是画家第一次尝试画田园风光。尽管如此,它仍然捕捉到了乡村的一个夏日午后的田园温暖。
По неумелым мазкам вы видите, что эта пасторальная сцена стала для художника одной из первых работ. Тем не менее она хорошо передает теплый летний день в сельской местности.
浪费午后时光的好办法。
Отличный способ потратить день впустую.