午睡
wǔshuì

[короткий] дневной сон, послеобеденный сон; спать днём, спать после обеда
他每天午睡半个小时。 Он каждый день спит полчаса после обеда.
wǔshuì
послеобеденный сонпослеобеденный сон
wǔshuì
① 午觉。
② 睡午觉:大家都午睡了,说话请小声一些。
wǔshuì
[siesta; afternoon nap; noontime snooze] 午觉
wǔ shuì
to take a nap
siesta
wǔ shuì
(午觉) afternoon nap; noontime snooze
(睡午觉) take (have) a nap after lunch
wǔshuì
1) v. take/have a nap after lunch
你午睡吗? Do you take a siesta?
2) n. afternoon nap; siesta; noontime snooze
午饭后睡觉休息。
частотность: #18105
в русских словах:
растревожить
-жу, -жишь; -женный〔完〕растревоживать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴кого-что〈口〉使惶惶不安; 惊动. ~ сердце 使心里惶惶不安. ~ всех неприятным сообщением(用)不愉快的消息引起大家深深的不安. Не растревожьте детей, у них мёртвый час. 孩子们正在午睡, 别惊动他们。 ⑵что 触痛(伤口、痛处); 〈转〉触动(痛苦的心事), 引起伤心. ~ рану 触痛伤处. ~ больное место 触及痛处. Я боялся ~ить её израненную душу. 我怕触动她那受过创伤的心灵。
сиеста
午睡
тихий час
午休时间, 午睡时间
синонимы:
примеры:
他上午睡了一小觉
в полдень он чуточку вздремнул
孩子们的叫喊声把我从午睡中惊醒。
The children’s shouts woke me out from my afternoon sleep.
你午睡吗?
Ты спишь днем?
孩子们正在午睡, 别惊动他们
не растревожьте детей, у них мертвый час
午睡——光听都觉得甜美…
Я бы щас вздремнул...
他喜欢在下午睡一小时觉。
He likes to sleep for an hour in the afternoon.
一晃几年就过去了。我一直坐在国王王座上,然而王后宝座却始终空空如也,只有宫殿里的猫卧在丝绸垫子上午睡。
Так год проходил за годом. Трон короля занимал я, а крон королевы пустовал - если не считать придворных кошек, что целыми днями дремали на его шелковых подушках.
说你不知道蜥蜴人会花这么多时间午睡。
Сказать, что до сих пор вы и не подозревали, что принцам так необходим послеобеденный сон.
她对你翻了个白眼,然后又闭上了接着午睡。
Она закатывает глаза, потом вновь смыкает веки и засыпает.