华屋秋墟
_
壮丽的建筑化为土丘。比喻兴亡盛衰的迅速。
【释义】壮丽的建筑化为土丘。比喻兴亡盛衰的迅速。
【出处】三国·魏·曹植《箜篌引》:“生在华屋处,零落归山丘。”
【用例】这个艳传,那个步韵,比对于华屋秋墟,生民涂炭之惨的大事情还起劲。(鲁迅《且介亭杂文·病后杂谈》)
пословный:
华屋 | 秋 | 墟 | |
I сущ.
1) осень; осенняя пора; осенний сезон (квартал; ассоциируется со стихией Металл, Западом, муз. тоном 商, белым цветом); осенний; хмурый, печальный 2) жатва, сбор урожая; осенний урожай; созревание хлебов
3) годы; лета
4) время, период, пора
5) сокр. вм. 鞦 (шлея, подхвостник)
II собств.
Цю (фамилия)
|
I сущ.
1) большой голый холм
2) развалины города; городище
3) диал. рынок; ярмарка
4) селение, деревня II гл.
* разрушать, уничтожать
|