协议试婚
_
пробный брак по соглашению
примеры:
我是认真的。那鬼东西不是测试协议的一部份。
Я серьезно. Упоминания о ней нет ни в одном протоколе тестирования.
根据之前提过的规定的测试协议,我们不能再骗您了。
Согласно уже упомянутому протоколу тестирования, с этого момента и далее мы не имеем права произносить ложь.
根据规定的测试协议,我们之前提到不会监视这间房间,完全是谎话。
В соответствии с протоколом тестирования наше предыдущее утверждение об отсутствии наблюдения за камерой было намеренно ложным.
为了确保剩下核心测试协议所需的足够能量,所有安全设备已经禁用。
Ради снабжения энергией основных тестовых протоколов все устройства обеспечения безопасности были отключены.
干得好!根据规定的测试协议,我们将停止提升事实,倒数三…二…一。
Отлично! В соответствии с протоколом тестирования с этого момента мы перестаем говорить правду. Три… два… один.
根据规定的测试协议,我们不会监视下个实验室。您将独自一人。祝你好运!
В соответствии с протоколом тестирования в следующей камере наблюдение за испытуемым отсутствует. Никто не придет вам на помощь. Удачи.
好吧,那么。让我们来看看......“关键维护协议”。哇,有许多协议。早就应该更早找到这个。好,让我们试试这个: 做这些。 。很公平。也许这是一个密码。
Так, посмотрим... "Протоколы системы жизнеобеспечения". Ничего себе, да их тут море. Нужно было просмотреть заранее. Попробуем так: "выполнить все..." Не получилось... Может, нужен пароль?
пословный:
协议 | 试婚 | ||
1) соглашение, договорённость, взаимное согласие
2) согласовывать, договариваться (о чем-л.)
3) комп. протокол
|
1) пробный брак (без регистрации на короткое время)
2) брак, при заключении которого соглашением супругов устанавливаются количество детей и условия развода
|