单纯想知道而已
пословный перевод
单纯 | 想知道 | 而已 | |
1) простой
2) наивный, простодушный
3) исключительно; только, чисто, просто
|
хотеть знать, интересоваться
|
и только; и кончено; не больше; не более как; и всё (в конце предложения)
|
в примерах:
我们怎么知道会有什么样的后果?我们只是单纯的看守而已,我们只是相信阿斯塔蒂的引导。
Откуда нам было знать, что произойдет? Тогда мы были простыми стражниками. Мы были верны Астарте - до кончиков сапог.
不可能这么单纯。我真想知道这些蜜蜂到底是从哪里弄来这些蜂蜜。
Думаю, дело не только в этом. Интересно, откуда пчелы его берут.
不过帝国人要处决谁也不关我的事了。特别是现在,我只是纯粹想知道横艮镇发生了什么事情而已。
Мне плевать, кого там хотят казнить имперцы. Особенно теперь. Я хочу знать, что именно произошло в Хелгене.
不过帝国军要处决谁也和我没有关系。特别是现在,我只是纯粹想知道海尔根发生了什么事情而已。
Мне плевать, кого там хотят казнить имперцы. Особенно теперь. Я хочу знать, что именно произошло в Хелгене.
我不会强迫中奖。之后如果还想拯救合成人,或单纯想报复学院,你知道上哪找我们。
Я уговаривать не буду. Если захочешь спасти синтов или просто отомстить Институту, ты знаешь, где нас найти.
我不会强迫中奖。如果你改变主意,想拯救合成人,或单纯想报复学院,你知道上哪找我们。
Я уговаривать не буду. Если передумаешь и захочешь спасти синтов или просто отомстить Институту, ты знаешь, где нас найти.
放轻松——我只是想知道怎么进去那里而已。
Расслабься. Я просто хочу узнать, как туда попасть.
我只是想知道你听什么样的音乐,就是好奇而已!
Мне просто было интересно, что ты слушаешь. Обычное любопытство!
我只是想知道他经历的改变算不算正常而已,感谢你帮助我理清头绪。
Просто я хотела удостовериться, что такое действительно бывает. Спасибо за помощь.
没事,应该没事。只是被咬的伤口而已。并不是什么严重的毛病!你知道我是谁吗?我想知道...
Это пустяк, с виду - сущая царапина. Просто рана от укуса, не дыра, в которую пролезет сама смерть! Ты знаешь, кто я? Хотел бы я это знать...