博士后
bóshìhòu
относящийся к научной работе после защиты кандидатской диссертации; последокторский; постдокторантура, постдокторат, постдок
ссылки с:
博后bóshì hòu
продолжение обучения (стажировка) после получения степени доктора (P.D.) (букв. постдокторантура)bóshìhòu
[postdoctoral] 指在取得博士学位后, 以取得科研经验、 提高科研能力为目的、 继续从事一定时间的科研活动的教学制度。 也指从事博士后活动的人
bó shì hòu
postdoc
a postdoctoral position
bó shì hòu
post-doctoral; postdoctor:
博士后研究 postdoctoral research
博士后学习 postdoctoral study
bóshìhòu
post-doctorateчастотность: #13492
примеры:
博士后工作站
рабочая станция для докторов наук
博士后研究
postdoctoral research
博士后学习
postdoctoral study
博士后科研工作站
научно-исследовательская рабочая станция для докторов наук
格雷博士后来怎么了?
А что стало с доктором Греем?
进入学院后,我要你找出黎博士在哪。
Как только окажешься в Институте, разыщи доктора Ли.
最后机会,博士。你们确定不改变主意?
Доктор, я даю вам последний шанс. Вы точно не передумаете?
失去奥斯汀之后,潘斯基博士过得还好吗?
Как дела у доктора Пенске? Переживает насчет Остина?
动物园后面的山上。也许博士先生去那里?
На холм, за зоопарк. Может, доктор там?
要不是孩子太小拉后腿,她早就去美国读博士了。
Если бы её не связывал слишком маленький ребёнок, она давно бы уехала в США учиться в аспирантуре.
如果贝奈博士真的背叛学院,那他一定会后悔。
Если доктор Бинэ действительно предал Институт, он об этом пожалеет.
黎安放逐之后,贝奈博士变了。他……状况不太好。
После изгнания Лайама доктор Бинэ сам не свой. Ему... нехорошо.
- 维多利斯·维佳博士第一次碰上白寡妇后的发言
- рассказ доктора Витториуса де ла Вега после первой встречи с Белой вдовой
博罗博士好老好老,他是81号避难所里面最后一位科学家。
Доктор Барроу был очень стар. Он был последним живым ученым в моем крыле Убежища 81.
也许在你控制血肉巨人之后,恐怖博士就会被迫现身?
Может быть, доктор выйдет к вам, если вы попытаетесь взять контроль над его творением?
告诉阿马利博士无法重新规划路线。你去净空路线,运最后一趟。
Отправляйся к доктору Амари и передай ей, что другого пути нет. Ты подготовишь все для последней операции.
弗里曼博士? 我想,您应该去和伊莱叙叙旧! 我们以后再谈。
Доктор Фримен? Вам, наверное, есть о чем вспомнить с Илаем. А мы поговорим позже.
布莱恩·维吉尔博士,私人纪录。这可能是我的最后一次记录了。
Личная запись доктора Брайана Верджила. Скорее всего, последняя.
你去把他们赶走,然后和布莱特威博士谈谈,看看他有什么可以帮你的。
Прогони их и поговори с профессором Блайтвеллом. Узнай, что он может для тебя сделать.
我当然一点都不怀念艾尔博士和追猎者在后头监视我一整天的日子。
Я совсем не скучаю по тому времени, когда за мной целыми днями следили охотники Айо.
潘斯基博士在奥斯汀康复后就把他盯得更紧了,我想她会把他给逼疯。
Доктор Пенске не спускает с Остина глаз с тех пор, как он выздоровел. Мне кажется, она его с ума сведет.
<布拉姆博士一言不发地盯着这枚卵,他眨了眨眼,然后抬头注视着你。>
<Доктор Блам смотрит на яйцевидный предмет в немом изумлении, моргает, словно не веря своим глазам, затем переводит взгляд на вас.>
在获得创造生命的奥秘之后,詹米森·弗兰狂斯鼠博士创造出了一个怪物
Узнав тайну создания жизни, доктор Джеймисон Крысенштейн сотворил чудовище.
我必须回报艾尔博士,让他知道合成人脱逃背后的元凶是黎安·贝奈。
Надо вернуться к доктору Айо и сообщить ему, что побеги синтов это дело рук Лайама Бинэ.
你还好吗,将军?阿马利博士把你连上她的装置时后,你脸色看起来有点差。
Все нормально, генерал? Когда Амари подключила тебя к своей машине, вид у тебя был не очень.
这是……戴伦·麦克德默博士,我是狩猎冒险……复制机构……最后的生还者,这是……我最后的纪录。
Это... доктор Даррен Макдермот, последний уцелевший сотрудник... отдела репликации. Это... моя последняя запись.
克莱纳博士说,他们到这里后,茱蒂丝就搭直升机往北走了,但他们不告诉我原因。
Доктор Кляйнер сказал, что Джудит улетела на север сразу же, как они прибыли сюда. Но он не сказал, зачем.
经同意后,阿马利博士准备把居礼下载到G5-19,希望过程可以顺利成功。
Мы получили разрешение. Доктор Амари готова загрузить Кюри в тело G5-19. Надеюсь, у нее все получится.
我说我们应该没收那件防护衣,然后把它交给莫斯曼博士。或许他们现在就会听我的话。
А я говорил, что стоит забрать этот костюм и отдать его доктору Моссман. Может быть, теперь они меня послушают.
пословный:
博士 | 后 | ||
1) доктор [наук] (учёная степень)
2) мастер-профессионал, знаток
3) устар. доктор по каноническим книгам (наследственный титул лица, приносящего жертву внуку Конфуция 子思) 4) устар. старший учёный, главный эрудит (также должность и звание, с дин. Цинь)
5) астрол. дух Огня, благовещий гений года (представлен одним из 12 созвездий, цикл, знаков, противоположным местонахождению Юпитера в данном году)
Bosch (немецкая группа компаний) |
2) поздний, задний, зад |