占点模式
zhàndiǎn móshì
режим «захват флага» (в сетевой компьютерной игре)
примеры:
占领要点模式中占领点是否解锁。
Определяет, заблокирована ли точка в режиме контроля.
指定队伍在占领要点模式中的得分百分比。
Процентная доля очков указанной команды в режиме контроля.
宣布一支队伍为当前回合的胜利方。只在占领要点模式和决斗先锋模式中可用。
Объявляет команду победителем текущего раунда. Действует только в игровых режимах контроля и ликвидации.
特定目标点(控制点、运载目标检查点、或运载目标目的地)在地图中的位置。在攻防作战、攻击/护送及占领要点模式中生效。
Местоположение указанной задачи в игровом мире. Целью может быть контрольная точка , контрольная или конечная точка доставки груза. Используется в режимах захвата, сопровождения, гибридном режиме и в режиме контроля.
当前激活的控制点、运载目标检查点或运载目标目的地(0,1或2)。在攻防作战、攻击/护送及占领要点模式中生效。
Контрольная точка , контрольная или конечная точка доставки груза , активная в настоящий момент. Используется в режимах захвата, сопровождения, гибридном режиме и в режиме контроля.
指定目标是否已经完成。如果游戏模式不是攻防作战、护送、或攻击/护送,则结果为“假”。在攻防作战、攻击/护送及占领要点模式中生效。
Определяет, выполнена ли указанная задача. Возвращает ложное значение во всех режимах, кроме режима захвата, сопровождения или гибридного режима.
闪避敌人||在等角视点模式下双点地面来闪躲敌人。
Уклонение||В режиме изометрической камеры щелкните по земле дважды, чтобы уклониться от удара противника.
闪避敌人||在肩上视点模式,连按两次方向键(、、、)来闪躲敌人。
Уклонение||В режиме от третьего лица дважды нажимайте клавиши движения (, , , ) чтобы уклоняться от врагов.
“回归警察模式。”(笑着点点头。)“我有些问题,加斯顿。”
«Возвращаемся в режим полицейского». (Улыбнуться и кивнуть.) «У меня есть несколько вопросов, Гастон».
пословный:
占 | 点模式 | ||
гадать; предсказывать
II [zhàn]1) занимать (напр., место, время)
2) составлять; обладать (напр., преимуществом)
3) тк. в соч. захватить; занять
|