卡兰诺希
_
Каранош
примеры:
<卡拉克西维斯的某些人应该很重视恐虫主母卡兰诺希的巨大颚骨。>
<Огромные жвала матриарха куньчунов Каранош наверняка пригодятся кому-нибудь в Клаксивессе.>
杀死卡兰希尔
Убить Карантира.
打败卡兰希尔
Победить Карантира.
打败卡兰希尔的士兵
Победить воинов Карантира.
跟我谈谈卡兰希尔这人。
Расскажи о Карантире.
卡兰希尔忠心耿耿,不过盖尔就不一样了…
Карантир верен Эредину, а Геэльс - совсем другое дело...
我想再谈谈卡兰希尔这个人…你了解他吗?
Расскажи что-нибудь об этом Карантире... Ты хорошо его знаешь?
另一个是卡兰希尔,据说他行事低调又务实。
Зато второй, Карантир, скрытен и прагматичен.
我会启动太阳石。如果卡兰希尔响应召唤,纳吉尔法很快就会出现在海湾里。
Я активирую Солнечный камень. Если Карантир ответит на призыв, Нагльфар через минуту появится в заливе.
恐怕我现在得回收你那支法杖。安卡诺希望能够妥善保管它……对了,他还要你死。
Боюсь, мне придется забрать у тебя этот посох. Анкано хочет его спрятать... ах да, и еще он хочет твоей смерти.
然而,尽管凭借高强的技俩与法术,卡兰希尔还是在与狂猎的最终决战中战死,尸体被冰冷的海水吞没。
Но никакие магические уловки ему не помогли, и погиб он от руки ведьмака во время последней битвы с Дикой Охотой, а тело его поглотили холодные воды океана.
恐怕现在我得把你那支法杖收回来了。安卡诺希望能够将它妥善保管……对了,他还要你去死。
Боюсь, мне придется забрать у тебя этот посох. Анкано хочет его спрятать... ах да, и еще он хочет твоей смерти.
在好几个世纪的时间里,我不断寻找拥有操纵时空能力的精灵,把他们…撮合成对。我长期努力的最终成果就是卡兰希尔,他就是金童。
Веками я соединял в пары эльфов, которые проявляли определенные способности... Которые могли управлять временем и пространством. Результатом моих стараний стал Карантир. Золотое дитя.
卡兰希尔是我训练过最厉害的导航者,这一点无可争议。然而,他的急躁脾气和冒险倾向,让我开始对到底该不该用他产生疑虑。
Карантир, без сомнения, самый умелый навигатор из тех, кого я когда-либо обучал. Однако его порывистость и склонность к неоправданному и неразумному риску ставят под вопрос возможность когда-либо использовать его в наших целях.
пословный:
卡兰 | 兰诺 | 希 | |
тк. в соч.
1) надеяться
2) редкостный; редкий
|