卡列奇茨
kǎlièqící
Калечиц (фамилия)
примеры:
(н. Соль-Илецк)伊列茨卡亚扎希塔(索利伊列茨克)
Илецкая Защита
伊列茨卡亚扎希塔(俄罗斯城市 Соль-Илецк索利伊列茨克1945年前名称)
Илецкая Защита
伊列茨卡亚扎希塔(俄罗斯城市Соль-Илецк索利伊列茨克1945年前名称)
Илецкая Защита
卡列奇血侯哲娜
Драна, Кровавый Вождь Каластриев
每当你获得生命时,卡列奇夜巡卫获得飞行异能直到回合结束。
Каждый раз, когда вы получаете жизни, Ночной Дозор Каластриев получает Полет до конца хода.
「如今,古坠兹的躯壳不愁没有食物。」~卡列奇血侯哲娜
«В наши дни для ничтожеств Гуул-Драза нет недостатка в корме».— Драна, кровавый вождь Каластриев
「日后我们会悼念逝去的同胞。现在的要务是结束他们的痛苦。」~卡列奇血侯哲娜
«Оплакивать погибших мы будем потом. Сперва надо положить конец их страданиям».— Драна, кровавый вождь Каластриев
「失心疯并非弱点。当饥渴遮蔽我们双眼时,我们无人能挡。」 ~卡列奇血侯哲娜
«Потеря рассудка — не значит слабость. Когда нас охватывает голодное безумие, нас не остановить». — Драна, кровавый вождь Каластриев
「虽然勇猛,但凡人毕竟脆弱。赞迪卡若要长存,其主人必须出手拯救。」~卡列奇血侯哲娜
«Несмотря на всю напускную храбрость смертных, их плоть слаба. Чтобы Зендикар выстоял, его вожди должны встать на его защиту».— Драна, кровавый вождь Каластриев
奋扬~每当卡列奇治疗师或另一个伙伴在你的操控下进战场时,每位对手各失去1点生命且你获得1点生命。
Сплочение — Каждый раз, когда Целитель из Рода Каластрия или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, каждый оппонент теряет 1 жизнь, а вы получаете 1 жизнь.
「卡力塔或已成为奥札奇手下毫无思想的奴隶,但我们不会让这类事情再次发生。」~卡列奇血侯哲娜
«Калитас вновь стал бездумным рабом Эльдрази. Пусть! Мы больше не покоримся».— Драна, кровавый вождь Каластриев
「我们在海户时曾直面钨拉莫,即将见证其灭亡...而寇基雷恰在此时现身。我对世界仅存的希望也随之破灭。」 ~卡列奇密使凡卓
«Тогда, у Мореграда, мы уже готовы были нанести Уламогу последний удар... и в этот миг поднялся Козилек. Надежда, которая еще оставалась у меня, умерла». — Вандри, посланница Каластриев
пословный:
卡列 | 奇 | 茨 | |
нечётное число; нечётный
II [qí]тк. в соч.1) странный; необычный; редкий
2) удивительный; удивляться; изумляться; поражаться
3) крайний; ужасный
|
I гл.
1) засыпать землёй
2) крыть (крышу)
II сущ.
1) солома на крыше; соломенная крыша 2) бот. якорцы (лат. Tribulus terrestris)
3) шип, колючка
III собств.
Цы (фамилия)
|