卡拉洁的便条
_
Записка от Клаасье
примеры:
为什么不呢?你不能从随便哪个楼上画一条线直通卡拉洁的窗户——据我所知在马丁内斯就做不到……
Почему нет? Насколько я знаю Мартинез, ни с одного из соседних зданий прямую линию до окна Клаасье не провести.
除非我们能转变成折叠M维度,我希望出去就是屋顶——我们可以找卡拉洁问问这条路线,看看她有什么反应?
Подозреваю, что выход на крышу. Если, конечно, мы не попали в какое-нибудь скрытое измерение „М“. Можно спросить Клаасье про этот выход — посмотреть, как она отреагирует.
我不知道。我觉得你提出的卡拉洁——或者随便她叫什么名字——∗很危险∗的理论是错的。我们没有找到动机,也没有在她那里找到武器。
Не знаю. Думаю, ваша ∗опасная∗ гипотеза, что это сделала Клаасье — или как там ее на самом деле зовут, — ошибочна. Мы не нашли ни мотива, ни орудия убийства.
意思是说有人似乎使用了一条秘密路线——从卡拉洁的房间背后偷偷溜了进来。而且事情就发生在最近几个星期。这可能是一条很重要的线索。
Значит, кто-то использовал потайной ход, обнаруженный за номером Клаасье. Причем недавно, в последние несколько недель. Это может оказаться важным.
пословный:
卡拉 | 洁 | 的 | 便条 |
I прил.
1) чистый, белый, прозрачный; чистота, опрятность
2) чистый, целомудренный
II гл. 1) чистить, мыть
2) содержать в чистоте
3) совершенствовать
III собств.
Цзе (фамилия)
|