卡林达斯
_
Калиндрас
примеры:
我会让席尔纳克斯去她隐藏秘密的地方找你。这能让他别太担心卡达林。
Я скажу Тирнаксу, чтобы он встретил тебя там, где она их припрятала. Ему надо отвлечься от того, что происходит с Кадарином.
<卡达林摇了摇头。>
<Кадарин качает головой.>
卡达林背负的诅咒非常强大。
Кадарина удерживает могучее проклятие.
林达斯在哪?
Где Линдрас?
林达斯现在在哪?
И где же Линдрас?
你和卡达林能顺访真是太好了!这些林鬼都疯了!
Как хорошо, что вы с Кадарином проходили мимо! Эти спригганы с ума посходили!
林达斯的下落:继续往下
Где же Линдрас: нисходящая спираль
如果不驱散诅咒,卡达林就会渐渐消散,最终永远消逝!
Если проклятье не снять, Кадарин ослабеет и угаснет!
林达斯的下落:盗窃魔火
Где же Линдрас: кража силового огня
林达斯又跑到哪里去了?
Куда опять подевался Линдрас?
<林达斯渴望地看着你。>
<Линдрас с надеждой смотрит на вас.>
或许某个守卫知道林达斯的情况。
Возможно, один из стражников знает, что случилось с Линдрасом.
如果你不希望看到卡达林的灵魂消逝、席尔纳克斯绝帮助你、泰兰德注定惨死在噬渊里、每个人都伤心落泪,就赶紧破解诅咒吧!
Теперь поспеши и наложи его, прежде чем душа Кадарина будет потеряна навсегда, и Тирнакс откажется тебе помогать, и Тиранда умрет жуткой смертью в Утробе, и все ужасно расстроятся!
<泰塔洛倾听你讲诉林达斯的故事。>
<Титалло слушает ваш рассказ о том, что стало с Линдрасом.>
堕夜精灵都是骗子和小偷。全部都是。林达斯也不例外。
Все помраченные – лжецы и воры. ВСЕ до одного. И Линдрас не исключение.
她一定愿意给我们一个秘密来拯救卡达林的灵魂,以免他在痛苦的折磨中消散。
Я уверена, она поделится секретом, чтобы спасти душу Кадарина от мучительной гибели.
<坦妮瑟娅迅速翻阅林达斯的日记。她睁大了眼睛。>
<Танитрия просматривает дневник Линдраса. Ее глаза лезут на лоб от удивления.>
我开始觉得,这个叫林达斯的有点太过鲁莽,跟我合不来。
Мне уже кажется, что этот Линдрас какой-то слишком легкомысленный.
真是奇怪,林达斯怎么神出鬼没的,他的表情也很不对劲。
Странно. Линдрас только что был здесь и вдруг внезапно исчез. У него было такое странное выражение лица.
林奇说林达斯逃进了达拉然的下水道。那里一定有关于他下落的线索。
Линзи сказала, что Линдрас скрылся в канализации Даларана. Наверняка там можно выяснить, куда он потом отправился.
守卫们肯定看到了林达斯从这里经过。魔尘的踪迹也很容易被发现。
Стражники наверняка видели Линдраса. След пыли силы тоже сложно не заметить.
林达斯走不了多远。我的意思是,我们正飘在大海上空一千尺高的地方呢。
Линдрас не мог уйти далеко. Мы же парим над бескрайним морем – куда ему деваться?
今天早上,我在炼金店附近听到马路对面有一些骚动。希望那跟林达斯无关。
Утром вроде бы в лавке алхимика, что напротив, случилось какое-то происшествие. Хотелось бы надеяться, что Линдрас не имеет к этому отношения, но...
菲力兹提到了紫罗兰监狱附近的一个下水道口,在那里可能会发现林达斯的踪迹。
Флиц говорил про какой-то люк рядом с Аметистовой крепостью. Возможно, именно там можно выйти на след Линдраса.
<林达斯偷偷看了一下你强大的武器,脸上浮现出渴望的表情。他很快收起情绪继续说话。>
<Линдрас бросает жадный взгляд на ваше могучее оружие. Наконец ему удается побороть в себе алчность, и он продолжает.>
我记得林达斯提到过苏拉玛城里有一个裁缝行会。或许他们可以帮我们进一步了解如何利用这种新的织物。
Я теперь припоминаю, что Линдрас как-то упоминал гильдию портных в Сурамаре. Возможно, они помогли бы нам лучше понять, как можно использовать эту новую ткань.
пословный:
卡林 | 林达斯 | ||
похожие:
卡达林
林达斯
卡达西林
卡达沃斯
斯卡布林
麦斯卡林
多林斯卡
福林达斯
卡斯塔尼达
卡达林将军
艾斯卡达尔
卡达威鲁斯
召唤林达斯
秋卡林斯克
达斯卡尔之牙
林达斯的剪刀
召唤:卡达林
阿达林的卡牌
大卡林斯科耶
奥尔卡达斯站
鲁达希隆斯卡
马斯卡林鹦鹉
莱斯·卡林顿
斯里兰卡林鵙
巴林斯卡亚河
卡斯塔涅达法
勃库斯洛·林达
冒险者:卡达林
卡萝尔·达林顿
追随者:卡达林
卢卡斯·斯维林
塔达林普罗比斯
林达斯的穿线针
林达斯的裁缝剪
林达斯的丝纹布
马斯卡拉林绶带
布林科夫斯卡亚
艾斯卡达尔颈环
格林切夫斯卡娅
叶姆林斯卡亚湾
马斯卡林寿带鹟
达玛斯卡士器皿
卡斯塔涅达疫苗
卡斯塔涅达染色
召唤艾斯卡达尔
艾斯卡达尔铰链
马泰·卡林内斯库
潘斯卡亚斯洛博达
卡罗林斯卡医学院
琳达·安·卡斯汀
保持召唤:卡达林
卡斯塔涅达鼠肺法
艾斯卡达尔的毛皮
道格拉斯·卡林顿
艾斯卡达尔的左爪
艾斯卡达尔的项圈
达斯卡的废弃刺刀
卡斯塔涅达培养瓶
卡蒂巴斯达雅克人
卡斯塔涅达氏疫苗
艾斯卡达尔的右爪
卡斯塔涅达染色法
林达斯的符文肠线
艾斯卡达尔的召唤
普兹斯卡亚斯洛博达
卡斯塔涅达条片试验
萨温斯卡亚斯洛博达
列宁斯卡亚斯洛博达
韦坚斯卡亚斯洛博达
瑟尔林·卡斯迪诺夫
卡尔塔林斯卡亚扎潘
卡斯泰达尔马尼亚克
扬布里林斯卡亚支流
卡斯塔涅达氏鼠肺法
普列达捷利斯卡亚湾
达斯卡尔的锯齿利刃
卡斯塔涅达氏染色法
斯维尔斯卡亚斯洛博达
戈亚斯州阿瓜斯林达斯
制造达纳苏斯卡片集合
奥尔林格斯卡亚纽恰河
巴甫洛夫斯卡亚斯洛博达
娜杰日达·克鲁普斯卡娅
波克罗夫斯卡亚阿尔恰达
瑟尔林·卡斯迪诺夫教授
扎萨马尔斯卡亚斯洛博达
林达斯的下落:搜索下水道
埃斯卡尔德斯-恩戈尔达尼
米哈伊洛夫斯卡亚斯洛博达