卡罗伊
kǎluóyī
Карой (имя)
примеры:
伊列伊卡·穆罗梅茨(? -约1608, И. И. 博洛特尼科夫起义领导人之一)
Илейка Муромец
伊卡拉已经控制了她的妹妹,我们需要赞达罗尔来助阵!
Теперь Икара сама сможет управлять сестрой. Зандалор нам нужен на поле боя!
伊卡拉。赞达罗尔。这么久了。能最后一次站在你们面前,我心满意足。
Икара. Зандалор. Сколько же времени прошло... Сердце мое радуется оттого, что я стою с вами рядом - хотя бы и в последний раз.
「风仿佛因天使羽翼扬起,将敌人扫向一旁。」~旅人伊卡罗夫的故事
«Пробежал ветер, словно поднятый взмахами крыльев ангелов, и враг повернул вспять».— Сказания Икарова-Странника
前往佐卡罗广场与战争德鲁伊罗缇见面,她会告诉你接下来要做的事。
Встреться с боевым друидом Лоти в Сокало – она введет тебя в курс дела.
「风仿佛因天使羽翼扬起,将敌人扫向一旁。」 ~旅人伊卡罗夫的故事
«Пробежал ветер, словно поднятый взмахами крыльев ангела, и враг повернул вспять». — Сказания Икарова-Странника
我们找到一个正在躲避圣洁教的家庭。巫师赞达罗尔告诉了他们关于伊卡拉的事。
Мы нашли одну семью, скрывающуюся от Непорочных. У них есть послание, которое Зандалор оставил для Икары.
猎人,伊卡拉是关键所在!她认识赞达罗尔。我们必须要抢在莉安德拉之前找到他!
В первую очередь нам нужна Икара! Она знает Зандалора, а мы должны найти его раньше, чем это сделает Леандра!
那么我们必须找到伊卡拉!她很了解赞达罗尔,说不定能帮我们抢在莉安德拉前面找到他。
Тогда надо найти Икару! Она отлично знает Зандалора, вдруг она поможет нам отыскать его раньше, чем это сделает Леандра?
为了伊卡拉,为了我们所珍爱的一切,我们必须打败虚空。在赞达罗尔的帮助下,这会变得尤为简单。
Ради Икары, ради всего, что дорого нам, мы должны одолеть Пустоту. Если Зандалор будет нам помогать, сделать это будет проще.
泰罗卡森林的塞纳里奥树林中居住着一群德鲁伊,我们有好些日子没收到他们的消息了。
От друидов из перелеска Кенария в лесу Тероккар уже давно нет никаких вестей.
赞达罗尔是对的。如果莉安德拉控制了伊卡拉的话,我们将失去一位盟友,增加一个强大的敌人。
Зандалор прав: если Леандра возьмет власть над Икарой, мы лишимся союзника, а наш враг станет еще сильнее.
多年以前,一位巫师加入了她们——他就是赞达罗尔!他爱上了伊卡拉,却使莉安德拉陷入了无尽的疯狂,疯狂,疯狂!
Несколько лет назад к ним присоединился один волшебник - Зандалор. Они с Икарой полюбили друг друга, и Леандру это просто свело с ума!
伊卡拉要求我们找到巫师赞达罗尔。她给了我们她的戒指以证明我们是代表她出行的。她告诉我们要在他在猎人岭的房子开始找。
Икара попросила нас найти волшебника Зандалора. В знак того, что мы действуем по ее поручению, она дала нам кольцо. Поиски следует начать с дома волшебника в Пустоши Охотника.
伊卡拉向我们提到一个叫赞达罗尔的巫师,正是他导致了两姐妹的矛盾。要解决这个问题的话,我们就得先找到他。
Икара рассказала, что рассорилась с сестрой из-за волшебника Зандалора. Чтобы разобраться в этом деле, его надо найти.
好了,好了,伊卡拉,别把时光女神给吓到了!和你那亲爱的赞达罗尔不同,我可是很擅长克制我自己的原始冲动的...
Ну, ну, Икара, давай не будем пугать Госпожу Время! Я, в отличие от твоего любимого Зандалора, умею сдерживать свои инстинктивные порывы.
伊卡罗斯代达罗斯的儿子,他乘着他父亲做的人工翅膀逃离克里特时,由于离太阳太近以致粘翅膀用的蜡溶化了,而掉进了爱琴海
The son of Daedalus who, in escaping from Crete on artificial wings made for him by his father, flew so close to the sun that the wax with which his wings were fastened melted, and he fell into the Aegean Sea.
一言以蔽之,尽管赞达罗尔和伊卡拉曾经有过关系,但当她的姐妹莉安德拉向他示爱之后,这个法师还是屈服在他下贱的本能之下。
Достаточно сказать, что у Зандалора был роман с Икарой, но едва Леандра, сестра Икары, за него взялась, как волшебник поддался своим самым низменным инстинктам.
那枚戒指...伊卡拉的祝福!赞达罗尔也有一枚,我认得它!这么说是白女巫派你来的,对吧?我就知道,这个世界经历着翻天覆地的变化,她不会袖手旁观的!
Кольцо... Благословение Икары! У Зандалора было такое же, его ни с чем не спутаешь! Так тебя прислала Белая ведьма? Конечно, она не могла сидеть сложа руки, когда в мире такое творится!
这些部分编有黑暗的天罗地网。我非常坚信星石就是秘源蜘蛛们想要捕捉的猎物!也许伊卡拉能解释清楚敌人与星石之间的联系,星石与逐渐消失的时空之间的联系!
Здесь сплетаются темные нити, и я совершенно уверен: в их сеть маги Источника, словно пауки, ловят именно звездные камни! Возможно, Икара прояснит связь между нашими врагами и их целью: связь между звездным камнем и смертью времени.
пословный:
卡罗 | 罗伊 | ||
Кэрролл, Кало (фамилия)
|