危险重重
_
be full of peril
wēi xiǎn chóng chóng
be full of perilпримеры:
那儿禁锢着古尔丹的残骸碎片。如果携带未完成的杖头进入祭坛,某些实体可能会对此做出回应,你可别惊慌失措。此行危险重重,请千万小心。
Там заключены воспоминания о жизни Гулдана. Когда ты принесешь незавершенный набалдашник к алтарю, не удивляйся, если некоторые из объектов отреагируют на него: у тебя в руках будет опасный артефакт, связанный с катаклизмом.
前方危险重重……
Впереди многочисленные опасности...
托加斯特庞大无垠,危险重重。我建议你从凇心间隙、莫尔特雷加和上层区域开始探索。把你找到的线索带回来给我。
Торгаст огромен, так что рекомендую начать с междумирья Бессердечных, Мортрегара или Верхнего яруса. Собирай любую информацию или подсказки.
之前你在噬渊营救了一些暗夜精灵。尽管危险重重,我还是不得不请你再去营救一次。
Тебе уже доводилось спасать ночных эльфов из Утробы. И хотя опасность все еще велика, я снова прошу тебя о том же.
没错。去元素之环的路并不好走,而且危险重重。
Потому что я не в восторге. Ты хорошо знаешь, что путь к Кругу - не легкая прогулочка... По разным причинам.
我知道杀追猎者危险重重,但我们必须尽全力拖住学院。所以你渗入其中会非常有用。
Я понимаю, что нападать на охотников рискованно во многих смыслах, но мы должны любой ценой мешать продвижению Института. Ты можешь здорово нам помочь.
一罪二审;双重危险
риск дважды понести уголовную ответственность за одно и то же преступление; двукратное привлечение к ответственности
区域统一多重危险预警系统
Regional Integrated Multi-hazard Early Warning System
我们正处于严重危险之中,我们必须把军人动员起来。
Our country’s in great danger; we must mobilize the army.
“嫌疑人携带武器,非常危险!请求立即增援!”她开始重重地喘气。“拒捕,请求打断,打断他的话!”
подозреваемый вооружен И очень опасен! срочно требуется подкрепление! — Она дышит все тяжелее. — сопротивление при аресте, нарушитель, нарушитель, на перехват!
пословный:
危险 | 重重 | ||
опасность; риск; опасный; угрожающий
|
1) chóngchóng слой за слоем, слоями, один за другим
2) chóngchóng многочисленный; множество
3) zhòngzhòng с силой, грубо
|