即时清算
_
speedy clearance
примеры:
但这是最好的清算时机了。你,随随便便就毁了一桩生意。作为朋友你还想添什么乱?
Но на этот раз все как-то слишком уж замечательно. Контракт сам пришел ко мне в руки. Вот для этого и нужны друзья, верно?
пословный:
即时 | 清算 | ||
1) подбивать итоги, производить [окончательные] расчёты; рассчитываться; ликвидировать [предприятие]; ликвидация; клиринг; выплата
2) сводить счёты, рассчитываться; отплатить, отомстить
|