卷一支烟
_
вертеть цигарку; свернуть самокрутку; скрутить самокрутку
в русских словах:
закурка
〈复二〉 -рок〔阴〕〈俗〉(够卷一支烟卷的)一撮(烟草). дать табаку на ~у 给一撮(够卷一支烟的)烟草.
самокрутка
〈复二〉 -ток〔阴〕〈俗〉自己卷的纸烟. свернуть (或 скрутить)~у 卷一支烟.
примеры:
卷一支纸烟
скрутить папиросу
卷一支香烟
roll a cigarette
给一撮(够卷一支烟的)烟草
дать табаку на закурку
吸一支烟
выкурить папироску
点上一支烟
зажечь сигарету
给我抽一支烟吧!
угости сигаретой!
嘴上叼着一支烟
hold a cigarette between one’s lips
他把一支烟递给我
он протянул мне сигарету
他摸出一支烟来点着了。
He fished out a cigarette and lit up.
他站在那里,嘴里叼着一支烟。
Он стоял там с сигаретой в зубах.
我要戒烟了, 这是最后一支烟那是当然!
бросаю курить, последняя сигарета. конечно!
我要戒烟了, 这是最后一支烟. 那是当然! (表示不相信)
Бросаю курить, последняя сигарета. конечно!
пословный:
卷 | 一支 | 烟 | |
I 1) свёртывать, скручивать; скатывать
2) свёрток; рулон; также сч. сл.
3) завернуть, засучить (рукава); закрутить; поднять вверх (ветром)
II [juàn] 全词 >>1) свиток (картины)
2) том; книга
3) экзаменационная работа
4) тк. в соч. дело (канцелярское, архивное)
|
1) ответвление (напр., горной цепи); приток, рукав (реки)
2) ветвь, ответвление (в каком-л. учении, течении, религии)
3) сч. сл. один (продолговатый предмет)
|
1) дым; чад; сажа, копоть
2) дымка, туман; в дымке, в тумане; дымчатый
3) табак; сигарета, папироса
4) опиум; опиекурение
5) коптить (пачкать); разъедать (о дыме)
6) туманить, затуманивать, застилать
|