历史情况
_
положение истории
примеры:
历史情况不详。
Little is known about the historical background
在这种历史情况下
В этом историческом контексте
历史表明,尽管美元软弱,但是情况还是相反。
У истории на этот счет другие прогнозы, несмотря на уязвимость доллара.
大繁荣的历史机遇与大危机的空前挑战这两个极端情况,都推动了社保制度的快速发展。
Историческая возможность периода великого процветания и небывалые вызовы кризисов - это те две крайности, которые способствовали быстрому развитию системы социального страхования.
你知道吗,这跟历史的上世纪中叶——瑞瓦肖宗主权在萨弗里遇到的情况没什么∗不同∗……
Знаешь, это не слишком ∗далеко∗ от ситуации, с которой настоящему Ревашольскому сюзеренитету пришлось столкнуться в Сафре в середине прошлого века.
将全息影像球交给你所在的时间线中的我。如果走运的话,我就能改变历史,阻止现在情况的发生。
Доставь сферу мне в твоей реальности. Если повезет, я смогу отмотать историю вспять и не дать этому настоящему вообще произойти.
米伽欧发现的菌落在冻结的情况下,存活的时间比任何人的可靠估算都要久——肯定在有记录的历史之前就存在。
Колония бактерий, которую отыскала Мижану, жила во льду дольше, чем возможно установить; она точно возникла до начала летописной истории.
从历史的实际情况上看,萨弗里的状况几乎跟这个是∗一致的∗。直到今天,整整一半的前萨弗里帝国依然依赖国际援助,以此来交换稳定的廉价农产品供应。
Забавный исторический факт. Это почти ∗в точности∗ повторяет реальную ситуацию в Сафре. По сегодняшний день не меньше половины бывшей Империи Сафр зависит от иностранной помощи в обмен на стабильные поставки дешевой продукции.
希克索斯人从东面进入尼罗河地区。历史理论认为他们是在未遭遇抵抗的情况下迁入政局分裂的埃及,或是前来征服这片瘟疫横行的土地。
Гиксосы вышли к Нилу откуда-то с востока. Предполагают, что они либо беспрепятственно переселились в политически раздробленный Египет, либо прибыли с намерением покорить земли, ослабленные чередой бедствий.
在外交并未中止,历史上的传统战争又曾对双方造成伤害的情况下,许多人不知道伟大的美国这次是否还没出最后一招,进入它赢也赢不了的战斗当中。
Все переговоры прекращены, военные действия ведут к рекордным потерям с обеих сторон. Многие задаются вопросом, способны ли США одержать победу в этом конфликте.
可能在某些情况下,瑞瓦肖尔是至关重要的,就和08年联盟登陆时一样。也有可能在其他许多同样合理的情况下,瑞瓦肖只是又一个曾经辉煌过的城市,就和无数湮没在历史中的其他城市一样。
Вполне возможно, что при определенных сценариях у Ревашоля будет жизненно важное значение, как это было во время высадки коалиции в 8-м году. Но столь же правдоподобны и такие сценарии, в которых Ревашоль остается очередным некогда великим городом, как и бесчисленное множество других городов за всю историю.
看来你对斑纹妖鬼的历史情报都落伍了。这只斑纹妖鬼逃过了你前辈的毒手。
Тогда советую припомнить все, что ты знаешь относительно вихтов пятнистых. Этот же как-то выжил, несмотря на все старания твоих собратьев по цеху.
他在笔记中写道:“我们可能已经发现,在某些特殊情况下,普罗阶级对历史唯物主义的拥护是∗如此热烈∗,甚至足以让他们的信念在物质世界中化为实体,成为一种革命的‘原质’。”
Мы еще можем обнаружить, — писал он в своих тетрадях, — что при определенных исключительных обстоятельствах пролетариат может настолько ∗горячо∗ принять исторический материализм, что их убеждения материализуются в мире вещей как своего рода революционная „плазма”.
пословный:
历史 | 情况 | ||
1) история; исторический
2) ход [событий]; биография
3) прошлый, предыдущий
|
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|