压价格
yā jiàgé
сбивать цену
примеры:
压低价格
сбить цену
库存货, 压仓货(一般价格较低)
стоковый товар
生产要素价格被人为地压低
цены на основные факторы производства искусственно занижены
如果我们不把价格压低,就甭想拿到订单。
If we don’t keep the price down, go bang our chances of getting the order.
这本来是我的买卖,可是让他戗行了。他把价格压得很低。
Изначально это был мой бизнес, но он перехватил его у меня, продавая товары по более низким ценам.
竞争应可压低价格。He was asking $5 for the dress, but I beat him down to $
Competition should beat the price down.
我不知道自己是怎么了,真的……最近工作压力有些大。该死的克吉克,想用价格优势把我们挤出竞争。
Не знаю, что на меня нашло... устаю на работе в последнее время. Чертовы гойко вытесняют нас с рынка.
“总算醒悟过来了,是不是,伙计?不会有其他人能给你这种价格了。”男人笑了起来。“必须被生活压榨过后才能搞明白,是吗?”
«Наконец-то одумался, а, парняга? Никто те такую цену не предложит». Он начинает посмеиваться. «Надо было, чтобы жизнь тя помотала, шоб дошло, да?»
届时美联储将不得不对抗通货膨胀——对抗通胀往往伴随着失业压力的上升——并借此向储蓄者和贷款者表明自己维护价格稳定的决心。
ФРС в таком случае придется бороться с инфляцией – увеличивая давление на безработицу – с тем, чтобы заново заверить сберегающие учреждения и заимодателей стоять на страже ценовой стабильности.
而且我∗永远∗不会这么做了。我不知道自己是怎么了,真的……最近工作压力有些大。该死的克吉克,想用价格优势把我们挤出竞争。
И ∗никогда∗ не повторю эту ошибку. Не знаю, что на меня нашло... устаю на работе в последнее время. Чертовы гойко вытесняют нас с рынка.
拥有一个健康的商业环境不是很棒吗?格罗戈和他那可怜的桥给我造成了一点竞争压力,促使我进一步改善服务...同时还提高了价格。
Атмосфера здоровой конкуренции – как же это замечательно! Грог со своей жалкой пародией на мост создает мне идеальные условия для бизнеса. Благодаря ему, я могу повысить качество обслуживания... и расценки.
如果跟朋友一起玩的话,我推荐‘大领主’。这是一个文明建设类游戏,你需要创建一种文明,然后进行野蛮殖民,镇压其他文明。价格是12雷亚尔。
Для игр с друзьями я бы порекомендовала „Сюзеренитет“. Цель этой игры — создать свою цивилизацию, а затем заняться жестокой колонизацией и подавлением других народов. Стоит 12 реалов.
пословный:
压价 | 价格 | ||
цена
|