厚熊皮
_
Толстая медвежья шкура
примеры:
南边的碎齿熊生有厚厚的皮脂,以此抵御这里的严酷寒流。我一直享受着猎熊的乐趣,不过我更喜欢吃它们的肉!
Погода здесь холодная, так что у медведей-щербозубов, которые живут к югу отсюда, мясо мраморное, с прожилками жира. Я и сам охотился на них и, честно сказать, это очень весело! Однако я предпочитаю их есть!
пословный:
厚 | 熊皮 | ||
1) толстый (о плоских предметах)
2) глубокий; сильный (о чувствах)
3) щедрый; дорогой
4) крепкий; густой (о вкусе, запахе и т.п.)
5) предпочитать; оказывать предпочтение
|