原材料供应
yuáncáiliào gōngyìng
поставка сырья, обеспечение сырьевыми материалами
поставка сырья
примеры:
原材料的不间断供应
бесперебойная поставка сырья
Главное управление материального снабженияr 材料供应总局
ГУМС Гумс
苏联部长会议国立材料技术供应委员会再生原料采购、供应及利用管理总局
Главное управление по заготовкам, поставкам и использованию вторичного сырья при Госснабе СССР; Союзглаввторсырье
可谁知道最近「层岩巨渊」的矿坑居然被封,原材料的供应一下子就断了。
Кто бы мог подумать, что местные шахты у Разлома внезапно закроются и снабжение сырьём прервётся.
原料供应者
поставщик сырья
哈里,如果我∗曾经∗为毒品制造商供应过原材料的话,那我会需要一大群露比。
Гарри, если бы я поставлял сырье производителям наркотиков, мне понадобилась бы целая армия таких Руби.
原料(供应)软管
шланг для подачи материалов
物资(材料技术)供应应用程序组合
ППП-МТС пакет прикладных программ материально-технического снабжения
在过去的两年中, 那家钢铁厂一直提供给我们原材料。
The steel works has been supplying us with raw material in large quantities.
苏联部长会议国家材料技术供应委员会建筑材料供销管理总局
Главное управление по снабжению и сбыту строительных материалов при Госснабе СССР
苏联部长会议国家材料技术供应委员会轴承供销管理总局
Главное управление по снабжению и сбыту подшипников при Госснабе СССР
苏联部长会议国家材料技术供应委员会各种专用材料供销管理总局
Главное управление по снабжению и сбыту разных специальных материалов при Госснабе СССР
工人是用来生产原材料的。你不应该太担心他们。
Рабочие нужны только для добычи сырья. О них не нужно слишком сильно волноваться.
与核有关的两用设备、材料、软件及相关技术的转让准则;核供应国集团准则
Руководящие принципы для экспорта имеющих отношение к ядерной деятельности оборудования, материала и соответствующей технологии двойного назначения
那家广播公司中央台的业务在某种程度上是依靠地方台供应材料的。
The central services of that broadcasting company to some extent feed off the regional stations.
此种原料已不可能再获得供应,但与之非常类似的6号货品却能大量供应。
It is no logger possible to obtain supplies of this material, but the very similar article no. 6 is in good supply.
要升级你的护甲吗?可以使用制作台。确保拥有相应的原材料,比如铁和钢。
Хочешь улучшить свой доспех? Используй верстак. Также тебе понадобится сырье, например, железо или сталь.
不,我的朋友。我的饮料造型必须来自一种独一无二的生物。我只会限量供应一次,所以它必须得用特别的材料。
Нет, мой друг. МОЙ напиток должен не только быть уникальным, но и выглядеть единственным в своем роде. Он будет подаваться лишь единожды, так что и украшение для него должно быть соответствующим.
我从一个这样的供应商手上买到过这原料,但她可能会要拿一些东西去换。
И у меня есть один подходящий поставщик, но она может что-то попросить взамен.
如果你想让刀剑变得更锋利,就使用磨刀石。不过你需要相应的原材料,比如铁和钢。
Если хочешь заточить клинок, используй точильный камень. Также тебе понадобится сырье, например, железо или сталь.
中央是瑞瓦肖的王冠。周围辐射出的是那些生动多彩的附属国,每一个都能为大领主提供其渴望的原材料……
В центре расположено королевство Ревашоль. Вокруг него — разноцветные вассальные государства, каждое из которых поставляет определенное сырье по желанию сюзерена...
这种合剂需要10块埃匹希斯碎片。我们本应该为你提供原料的,可惜现在恰好缺货。
Мы думаем, что на настой пойдет десять осколков апексита. Мы бы их тебе дали, да у нас нету.
设计图是到手了,但是缺零件怎么搞啊!我们既没铸造工具,也没原材料,不过……应该能在丹厄古尔找到不少零件。
Что толку от чертежей, если у нас нет ни инструментов, ни материалов, чтобы выточить детали? Впрочем, в Дун Арголе эти запчасти валяются повсюду...
пословный:
原材料 | 材料供应 | ||
1) сырьё; сырьевые материалы, исходный материал
2) материалы-полуфабрикаты
|
похожие:
原料供应
材料供应
材料供应者
材料供应科
材料供应处
材料供应部
原料供应软管
材料供应计算
材料设备供应
设备材料供应
材料供应计划
材料供应预算
材料供应部门
材料供应机扑
材料供应统计
集中供应材料
材料供应不足
提供原始材料
材料设备供应处
材料的预约供应
材料技术供应处
材料供应计算卡
材料供应机器人
材料设备供应局
材料技术供应科
材料设备供应定额
材料技术供应定额
非集中供应的材料
办理材料设备供应
材料技术供应计划
材料和能源供应源
材料供应人留置权
材料技术供应管理处
材料技术供应平衡表
材料技术供应管理总局
技术材料供应管理总局
材料技术设备供应总局
材料技术设备供应部门
交通部材料设备供应总局
材料技术设备供应平衡表
交通部材料技术供应总局
材料技术供应管理自动化系统
材料技术供应自动化管理系统
苏联邮电部材料技术供应管理总局
共和国间轻工业原料供应总管理局
共和国间仪器工业原料供应总管理局
苏联工业建筑部材料技术供应管理总局
全苏农业技术材料供应及经济组织科学研究所
苏联重工业企业建筑部材料技术供应管理总局
全苏仪器工业产品、设备及材料对外供应联合公司
苏联石油工业企业建筑工业部材料技术供应管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会仪表供销管理总局
苏联国家供应局耐火材料供应、销售和重复利用管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会有色金属供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会电缆产品供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会机床与工具供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会重型机器制造产品供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会化学与橡胶工业产品供销管理总局
苏联部长会议国家材料技术供应委员会化学和石油机械制造产品供销管理总局