去创造
_
Добейся
в русских словах:
обесплодить
-ожу, -одишь; -ожен-ный〔完〕обеспложивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 使不生育; 使不生长; 使贫瘠; 〈转〉使(思想等)无创造力; 使无益, 使徒然. ~ лошадь 使马不生育. ~ почву 使土地不生长. ~ мысль 使思想失去创造力.
примеры:
你将成为我复仇的使者,你所经之处,厄运必然降临。出发吧,去创造你的命运,死亡骑士。
Ты станешь моим возмездием, и страшен будет удел тех, кто станет у тебя на пути. Иди же и взгляни в лицо своей судьбе, мой рыцарь смерти.
法术工厂是资深法师的家,比起在前线战斗,他们更适合去创造各种魔力武器。使用强大的法术,在战斗中扭转乾坤吧!
Фабрика заклинаний — дом для мудрых колдунов, которые куда лучше справятся с созданием магического оружия, чем с лобовой атакой. Используйте их мощные атакующие заклинания, чтобы переломить ход сражения!
不过真正的传奇,还是要等你们这些后辈去创造啊!哈哈哈…
Настоящие легенды ждут нас в будущем! Ха-ха!
这些城墙后面都是历史。而我们会去创造新的历史。活着真是太好了。
Этот город чего только не видел. А сейчас наступает новая глава в его истории. Замечательные наступили времена.
维系者正在死去,创造者尚未到来。
Потушите неугасимый огонь!
杰洛特呀,人有两种:一种看到机会才去抓,另一种自己创造机会。
Геральт, мужчины делятся на тех, кто использует случай, и тех, кто этот случай создает.
阿尔德堡的贾奎斯希望能创造出超级人类来让人类延续下去。
Магистр желал создать сверхлюдей, которые переживут катастрофу.
你总是要我在外头等,这次我也要跟你进去。我要创造新的作品:激励的叙事诗…
Эй, ты всегда мне говоришь ждать. На этот раз я пойду с тобой. Я собираюсь создать новый литературный жанр - активную балладу...
如果确实是艾露恩创造了泽拉,那么我们也许就能用艾露恩之泪去解开圣光之心的秘密。
Если Зера действительно была создана Элуной, значит, с помощью Слез Элуны мы могли бы разгадать тайны Сердца Света.
пословный:
去 | 创造 | ||
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
1) создавать, творить; созидать; творческий, креативный, созидательный
2) творчество
3) творение, создание
|