去找合成人
_
Поговорить с синтами
примеры:
啊什么?你老婆跟情夫跑了还把房租拿走?去找合成人。
Жена сбежала с очередным любовником, прихватив все семейные деньги? Синт разберется.
拿这包种子去找罗杰·渥维克合成人。
Отнесите этот пакет с семенами к синту Роджеру Уорвику.
散开,去搜合成人的尸体。它们可能也在找发射器。
Рассредоточиться, обыскать останки синтов. Возможно, они тоже пришли за передатчиком.
你女儿是为了去找那些合成人而死的。你的确该担心,健治。
Она погибла именно из-за тех синтов, к которым сбежала. Вы не зря волновались, Кэндзи.
去收集你能找到的所有卡带。我会开始准备取代他的合成人。
Отправляйтесь туда и соберите все записи, какие сможете найти. Я начну работу над двойником.
你可以先去找匕港镇的布鲁克聊聊。他跟我们一样也是合成人。
Для начала зайдите в Фар-Харбор и поговорите с Бруксом. Он один из нас, синт.
我们已经找到逃走的合成人,该发出回收代码,让他们回去学院了。
Мы нашли сбежавших синтов. Теперь нужно применить коды отзыва, чтобы синтов можно было доставить в Институт.
我们以前曾因为狂尸鬼失去不少合成人。我们找到他们时,嗯,他们活下来的不多。
В прошлом дикие гули уничтожили многих наших синтов. Когда мы нашли их останки... в общем, их было немного.
我已经到匕港镇了,现在我需要寻找佳澄的去向,还有这群自由合成人的下落。
Мне удалось прибыть в Фар-Харбор. Теперь надо узнать, куда пошла Касуми, и найти группу свободных синтов.
你是来这里找佳澄的对吧?她已经深入岛内去寻找合成人的避难所,阿卡迪亚。
Вы ищете Касуми, да? Она направилась вглубь острова, в колонию синтов Акадию.
你要去钻石城,找我们安插在那里的合成人,拿回他的报告。那个合成人假扮成了麦多那市长。
Вам нужно забрать отчет от нашего агента в Даймонд-сити. Того, кто выдает себя за мэра Макдонаха.
我找到一群逃脱的合成人。
Мне удалось найти группу беглых синтов.
找到合成人,保护好他们!
Найди и захвати синтов!
请赶快出找到那个合成人。
Пожалуйста, скорее найдите этого синта.
对。帮助合成人找回他们失去的生活,代表我们必须熟悉消除记忆和脸部重建的技术。
Да. Для того чтобы помочь синтам вернуть утраченное, мы должны разбираться в процедурах стирания памяти и пластической хирургии.
追猎者找到无控管的合成人后,会用那个合成人的回收代码清除它的记忆并让它失去行动能力。
Обнаружив беглого синта, охотник использует код отзыва, чтобы обнулить его память и отключить его.
对,没错。太好了。我应该早点想到才对,对了,我应该去有合成人的地方找人帮忙。或许是……阿卡迪亚?
Да, точно. Супер. И почему только я не подумала об этом, почему, не знаю, не пошла к синтам, которые бы мне помогли? Например... в Акадию?
如果你是逃跑的合成人,就要去找他们帮你换一张新面孔,他们也会帮你洗脑,这样学院就找不到你了。
Вы беглый синт. Вы идете к мастеру, он дает вам новое лицо и стирает вам память, чтобы Институт вас не нашел.
你能越早找到那个合成人越好。
Чем скорее вы доберетесь до синта, тем лучше.
我找到那名合成人了,一切搞定。
Мне удалось найти синта. Теперь все в порядке.
听好了……如果你真的要出去帮忙那个合成人,我想他应该是往南走出镇去了。或许你可以去那个方向找找看。
Слушайте, если вы действительно хотите найти этого синта, то я почти уверен, что он пошел по дороге на юг. Возможно, вам стоит отправиться туда.
蔡丝请我去找一位在前往阿卡迪亚时失踪的合成人,我发现那个合成人被一个食人陷捕者抓走并杀害了。
Чейз попросила меня найти синта, пропавшего по пути в Акадию. Мне удалось выяснить, что его поймали и убили трапперы-каннибалы.
合成人回收部门的西可博士请我找出失窃合成人的位置,并给它一个追踪发信器,我完成后,她派出了一名追猎者前去回收。
Доктор Секорд из отдела робоконтроля попросила меня разыскать похищенного синта и передать ему "маячок". Мне удалось это сделать. После этого она отправила за ним охотника.
我不需要合成人。我已经找到真正的尚恩了。
Мне не нужен синт. У меня есть настоящий Шон.
好吧,你走遍联邦,只为了找合成人讲话?
Ага, ну да, тебе просто поболтать с синтами захотелось.
带着这个发信器。你找到合成人时把这个给他。
Возьмите этот передатчик. Отдайте его синту, когда найдете его.
蔡丝请我去找一位在前往阿卡迪亚时失踪的合成人。匕港镇的布鲁克告诉我,那个合成人沿着道路往南离开小镇了。
Чейз попросила меня найти синта, пропавшего по пути в Акадию. Брукс из Фар-Харбора утверждает, что отправил этого синта на юг по дороге из города.
你怎么找到合成人,还把他们带来这里的?
Как вы находите синтов и доставляете их сюда?
有名合成人困在记忆保管库内,他的逃生路径已经过修改。我要去找阿马利博士,告诉她我被派去清出一条路。
В "Доме воспоминаний" застрял один синт. Он не может оттуда выбраться маршрут эвакуации перекрыт. Мне нужно сообщить доктору Амари, что меня послали расчистить дорогу.
我见过爱国者黎安·贝奈了,他一心想要一次救出大量合成人,不过这样的话,我们就需要帮助,我先跟着黎安·贝奈去找他的伙伴。
Мне встретился Патриот Лайам Бинэ. Он хочет устроить массовый побег синтов. Но для этого нам понадобится помощь. Надо идти за Лайамом он познакомит меня со своим сообщником.
你宣称自己是个合成人,我只是想找东西证明。
Ты заявила, что ты синт. Мне просто хотелось найти этому подтверждение.
找到被掠夺者抓的合成人位置,给他发信器。
Найдите похищенного рейдерами синта и отдайте ему передатчик.
或许该去拜访这位“合成人”了。
Возможно, придется нанести визит этому "синту".
我为了帮你找合成人冒了很多险,你应该给我更多才对。
Если учесть все риски, связанные с поисками вашего синта, то гонорар должен быть больше.
毫无疑问,信使一定会找到更多走失的合成人。
Даже не сомневаюсь, что наши агенты найдут других пропавших синтов.
那个合成人可能一个人独自在外。希望你能尽快找到他。
Возможно, этот синт сейчас совсем один в тумане. Надеюсь, вы быстро его найдете.
干得好,长官。我会把合成人带回去。
Отличная работа, мэм. Я доставлю синта домой.
你在找的失踪合成人遇到了食人陷捕者。他没活下来。
На пропавшего синта напали трапперы-каннибалы. Он не выжил.
我在找一个叫做佳澄的女人,她觉得自己是合成人。
Я ищу женщину по имени Касуми. Она считает себя синтом.
好了。全调整好了。合成人,你可以回去工作了。
Вот так. Все готово. Можешь продолжать выполнение своих обязанностей.
我们已经找到逃走的合成人,现在必须决定他们的命运。
Мы нашли сбежавших синтов. Теперь нужно решить их судьбу.
我们要站在这里瞎扯,还是去杀合成人?
Ну что, будем стоять здесь и болтать или начнем уничтожать синтов?
我还需要有人去帮我救那个合成人。你有空吗?
Мне нужно, чтобы кто-нибудь спас того синта. У вас есть свободное время?
我们经常派合成人队伍去地面上捡破烂。
Мы часто отправляем на поверхность отряды синтов, чтобы собирать нужные материалы.
我找到了一个全息卡带。有人在鼓励合成人逃到北方的海岸。
Мне удалось найти одну голозапись. В ней кто-то призывает синтов бежать на север, на побережье.
许多年轻人去国外寻找成功的机会。
Many young people went to seek their fortune abroad.
你是说……?我不会平白无故去杀合成人的。
Вы хотите сказать, что... Нет, я не стану убивать синта.
我听说合成人会绑架人类。它们把人类绑去做什么?
Говорят, синты похищают людей. Интересно, а потом с ними что делают?
被盯上的合成人都消失了,不知道去了哪里。
Синты с отклонениями просто исчезают. Не знаю, куда их девают.
希望你能找到那个失踪的合成人,这对我们来说很重要。
Мы будем очень признательны вам, если вы найдете пропавшего синта.
蔡丝请我去找一位在前往阿卡迪亚时失踪的合成人。我沿着布鲁克指示的方向寻找,在路上发现打斗的痕迹,还有一路延伸至迷雾里的血迹。
Чейз попросила меня найти синта, пропавшего по дороге в Акадию. Пользуясь сведениями, полученными от Брукса, мне удалось найти место нападения. Кровавый след от него уходит в туман.
下次我们遇到合成人,应该抓一只回去分析。
Когда в следующий раз столкнемся с синтами, нужно захватить одного для исследований.
别浪费这个机会。去看看合成人发展的独立生活。
Не упускайте эту возможность увидеть плоды независимости синтов.
我们现在可不需要有再多一个合成人去撞墙。
Нам совсем не нужно, чтобы синты врезались в стены.
掠夺者清除后向我回报,我会安排人去回收合成人。
Когда ликвидируете рейдеров, возвращайтесь, и я организую эвакуацию.
安静点,合成人!别想靠油腔滑调唬弄过去。
Тихо, синт! Не надейся отделаться разговорами.
我以前帮学院工作,将逃跑的合成人送回去。
Раньше я работала в Институте, возвращала беглых синтов.
你只要对付真正的泰克图斯就好,同时……我来找自愿的合成人……
Вам нужно просто как-то разобраться с самим исповедником Тектом, пока я... работаю с добровольцем...
我现在和学院的追猎者合作,必须找出躲在碉堡山的逃亡合成人。
Работая в паре с охотником из Института, мне нужно разыскать беглых синтов, которые прячутся где-то в Банкер-Хилле.
拜托,请跟我们合作,别找义勇兵,这关系到许多合成人的性命。
Прошу, забудь про минитменов и перейди к нам. На карту поставлены жизни многих синтов.
你能再多告诉我什么吗?我必须再有更多线索,才能找到这合成人。
Можете рассказать поподробнее? Чтобы разыскать этого синта, мне нужно больше информации.
他们人数愈来愈多了。现在定期有更多合成人被带进去。
Их число растет. Туда постоянно прибывают новые синты.
有些合成人装得太久了,久到完全失去了自由意志。
Некоторые из нас носят эту маску слишком долго, и под ней уже ничего не остается.
只要合成人都送出去了,我不介意加入义勇兵。
После того как мы выведем всех синтов отсюда, я думаю стать минитменом.
该死的合成人在下面走来走去!降落前先消灭它们!
Черт, тут полно синтов! Проредите их, пока мы не высадились!
我正要把这些拿去给合成人回收部,但来吧,这给你。
Я собирался отнести это в бюро робоконтроля, но вам оно тоже может пригодиться.
大多都是私人因素。许多合成人来找我们的时候心灵早已严重受创。
Во многих случаях личные. Немало синтов приходят к нам с серьезной психологической травмой.
尚恩请我到自由之地帮忙回收一个被掠夺者帮派接收的无控管合成人,但很遗憾,这个流氓合成人已经被摧毁了。现在我得回去找尚恩,告诉他任务失败了。
Шон попросил меня вернуть в Институт беглого синта, который подчинил себе банду рейдеров в Либерталии. К несчастью, синт был уничтожен. Теперь мне нужно вернуться к Шону и сообщить о постигшей меня неудаче.
后来发现,身为合成人,要在联邦活下去并不容易。
Оказывается, быть синтом в Содружестве очень тяжело.
麦多那合成人又有一份报告要拿了。你能去一趟吗?
Этот синт, Макдонах, подготовил очередной отчет. Вы можете за ним сходить?
合成人攻击了你派我去的那座聚落,造成大量伤害。
На поселение напали синты. Они там все разворотили.
合成人回收部会持续监控我们第三代合成人群体,寻找拥有特殊特征的合成人。
БРК ведет постоянное наблюдение за популяцией третьего поколения, отслеживая определенные склонности.
我们的安全屋会被合成人塞爆的,他们都想在联邦外寻找更好的生活。
Наши станции будут битком забиты синтами, желающими уйти из Содружества в поисках лучшей жизни.
我背弃了学院,烧了我的芯片,现在我要奉献生命帮助合成人找到自由。
Я отвергла Институт, сожгла свой чип и посвятила свою жизнь тому, чтобы помочь синтам обрести свободу.
等等,我记得你。我帮你做过居礼的机器人至合成人转移手术。找我什么事?
Постой. Я тебя помню. Я помогала тебе с трансплантатом "робот-синт" для Кюри. Что случилось?
世界有好多人对合成人充满偏见。可怜的女孩。希望她能找到新家……
Здесь многие ненавидят синтов. Бедная девочка. Надеюсь, она найдет для себя новый дом...
如果兄弟会有办法找到我们,那我敢打赌合成人回收部也不会太远。
Если уж нас Братство нашло, то и бюро робоконтроля скоро до нас доберется.
蔡丝请我去找一位在前往阿卡迪亚时失踪的合成人,我依循线索调查,发现途中有打斗痕迹,我跟着血迹一路找到一间被陷捕者占用的废弃屋子。
Чейз попросила меня найти синта, пропавшего по пути в Акадию. Мне удалось найти место нападения. След крови от него ведет к разрушенному дому, который заняли трапперы.
你只派我跟一个追猎者和一小群合成人进去。根本不够。
Ты дал мне всего одного охотника и несколько синтов. Что тут можно было сделать?
我……我得离开了。去见见这些合成人。我……我必须知道自己的真相。
Я... Я уйду. Встречусь с этими синтами. Я... Я должна узнать, кто я.
许多合成人和其他难民基本上都被随机传送出去了。
Значительное число синтов и других беженцев телепортировались по всей территории.
反正我们也没其他选择,找愈多人来合成人回收部发现的机率就愈大。
Кроме того, у нас нет выбора. Чем больше народу я привлеку, тем больше шанс, что нас раскроет бюро робоконтроля.
艾尔博士有话跟你说,长官。你可以在上班时间,到合成人回收部找他。
Мэм, с вами хочет поговорить доктор Айо. В рабочие часы его можно найти в бюро робоконтроля.
我不断刺探合成人回收部的安全系统好一阵子了。会成功的,但密码不好找。
У меня большой опыт общения с системой безопасности бюро робоконтроля. Все получится. Но найти пароль будет непросто.
艾尔博士有话跟你说,先生。你可以在上班时间,到合成人回收部找他。
Сэр, с вами хочет поговорить доктор Айо. В рабочие часы его можно найти в бюро робоконтроля.
这时再去找那些奸商理论的话,他们又会以「你的合成台不好」、「火候不对」之类理由来搪塞…
Если попытаться вернуть плохой нефрит продавцу, он будет защищаться любыми возможными способами. «У вас инструменты плохие» или «Температуру плавления выдержали неправильную»...
接到回报,又有个合成人被抓了。你有机会去调查看看吗?
Мне сообщили о том, что похищен еще один синт. Вы можете заняться этим делом?
пословный:
去找 | 合成人 | ||