参战者
_
combatant
в русских словах:
даманцы
珍宝岛(达曼斯基岛)冲突参战者
примеры:
纳沙塔尔之战参战者
Участие в битве за Назжатар
你一定是新来的砥砺者。欢迎参战,兄弟。
Ты, должно быть, новичок. Добро пожаловать на битву, брат.
把潜岩者幼虫驯养成可以参战的可怕攻城蠕虫,考古尔是罪魁祸首。
Под присмотром Коргрула маленькие скальные ползуны вырастают в огромных осадных червей, которых дрогбары используют в битвах.
那次参战的是布莱德雷的蓝旗佣兵。他们被法师所击溃,幸存者都加入了我们。
Голубая хоругвь Брадли тут дралась. Почти все полегли, а кто остался, пристали к нам.
「贸然参战乃是智者所为. . .如果你做好了准备的话。」 ~千刃团队长肯耶珂
«В том, чтобы броситься очертя голову в бой, есть великая мудрость... если ты приготовился». — Кеньек, капитан Тысячи Мечей
欢迎参加勇者比武大会,挑战者!今天我们要看看潘达利亚的英雄们到底有多厉害。
Добро пожаловать на мой турнир чемпионов, претендент! Сегодня мы испытаем силу величайших героев Пандарии.
他们让你参加这个仪式,我希望这是一个好兆头。你必须证明自己的能力,在决斗中打败好战者,而且还要到洞穴深处的祭坛去献祭。
Думаю, что раз они хотят, чтобы ты <принял/приняла> участие в обряде посвящения, это добрый знак. Тебе нужно будет представить доказательства своих деяний, победить одного из воителей в бою один на один, после чего совершить жертвоприношение на алтаре в глубине пещеры.
пословный:
参战 | 者 | ||
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|