又好笑,又好气
_
yòu hǎo xiào yòu hǎo qì
又觉得可笑,又觉得生气。
红楼梦.第二十七回:「我听见这话,又好笑,又好气,就出来往太太跟前去了。」
yòu hǎo xiào yòu hǎo qì
又觉得可笑,又觉得生气。
红楼梦.第二十七回:「我听见这话,又好笑,又好气,就出来往太太跟前去了。」
примеры:
又好笑又好气儿
и смешно, и зло берёт
пословный:
又 | 好笑 | , | 又 |
1) опять, снова
2) да ещё; притом, к тому же
3) в смешанных дробях отделяет дробь от целого числа
|
1) опять, снова
2) да ещё; притом, к тому же
3) в смешанных дробях отделяет дробь от целого числа
|
好气 | |||
hǎoqì
1) [доброе] расположение; дружелюбный (доброжелательный) тон
2) крайне рассерженный (сердитый); вне себя; очень рассердиться
hàoqì
1) раздражительный, вспыльчивый
2) аэробный
|