好气
hǎoqì, hàoqì
hǎoqì
1) [доброе] расположение; дружелюбный (доброжелательный) тон
没[有]好气[儿] терять доброе расположение (доброжелательный тон), приходить в раздражение, раздражаться
2) крайне рассерженный (сердитый); вне себя; очень рассердиться
我好气呀! как я рассержен!
又好笑又好气 смешно, и зло берёт
hàoqì
1) раздражительный, вспыльчивый
2) аэробный
ссылки с:
好气儿Сердитая
hǎoqì
[good mood] [口]∶好态度
老头儿看见别人乱花钱, 就没好气
hǎo qì
1) 香气,芬芳的气味。
南朝梁.简文帝.伤美人诗:「薰炉含好气,庭树吐华滋。」
2) 生气。
文明小史.第五十九回;:「冲天炮是读过天文教科书的,懂得此中道理,又是好气,又是好笑。」
3) 心里高兴,态度好。常用于否定句。
二刻拍案惊奇.卷二十:「陈定也没好气的,也不来管他好歹。」
或作「好气儿」。
hǎo qì
to be happy
to be in a good mood
hào qì
aerobic gashǎoqì(r)
coll. good humor/temperI
1) 芬芳的气味,香气。
2) 谓心里高兴;好态度。
II
好逞血气之勇。
частотность: #13541
в самых частых:
примеры:
没[有]好气[儿]
приходить в раздражение, раздражаться
我好气呀!
как я рассержен!
我好气儿呀!
как я рассержен!
又好笑又好气儿
и смешно, и зло берёт
好气色
приятная видимость (внешность)
在亲切友好气氛中
в тёплой дружеской атмосфере (обстановке)
在友好气 氛中
в дружеской атмосфере
香味; 好气味
приятный запах
宴会充满友好气氛。
The banquet was permeated with an atmosphere of friendship.
又好气又好笑
be annoying and amusing at the same time
他考试不及格,这会儿肯定没好气。
Он не сдал экзамен и сейчас, определенно, не в лучшем настроении.
好气分解(作用)
аэробное разложение
听着……我不想破坏了节日的美好气氛,但是烟林牧场需要帮助——需要你这样的冒险家。
Слушай... Не хотелось бы разрушать праздничное волшебство, однако Пастбищам Дымного Леса нужна помощь <искателя приключений/искательницы приключений> вроде тебя.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: