又
yòu
I наречие
1) снова, вновь, опять; ещё раз
啊, 你又来了! а, ты вновь пожаловал!
天又要下雪了 опять собирается снег
2) сверх того; к тому же; в придачу ещё и...
他的病又转肺炎了 его болезнь к тому же ещё осложнилась воспалением лёгких
3) ещё более, всё сильнее
损之又损以至于无为 ограничивать их (желания) и ограничивать их всё больше и больше ― пока не дойдёшь до недеяния
4) в начале фразы или абзаца отмечает новую мысль (в тексте ― красную строку, вводя дополнительную аргументацию в пользу сказанного выше или дополнение сообщения (постскриптум в письме) : [добавим] к этому
又加(搭)上 добавим к сказанному, что...; вдобавок, и ещё; кроме того [укажем]
II союз
1) и, да, да и; да ещё, да в придачу ещё и... (соединительный союз между предикативами, сказуемыми и целыми предложениями, обычно повторяется перед каждым из них) 又 ... 又 ... и..., и...
川东西又好又不贵 вещь и хороша, и недорога
又笑又气 смеяться, и сердиться
初到那里, 人地又生疏, 钱又不凑手 когда [я] только туда приехал, и люди, и место были мне незнакомыми, да и денег под рукой не было
又要吃, 又怕烫 и съесть хочется, и обжечься страшно
又要马儿跑得快, 又要马儿不吃草 посл. хочется и чтобы лошадка быстрее бегала, и чтобы сена она не ела
Примечание: соединяя антонимы, удвоение 又.... 又… часто переводится посредством конструкции ни..., ни...
又不好, 又不坏 ни хорош, ни плох
又不哭, 又不笑 ни заплакать, ни засмеяться
[又]不是牛又不是马 ни корова, ни лошадь (ср. ни рыба, ни мясо)
2) в составе сложных числительных союз 又 отделяет дробь от целого числа, меньший разряд от большего: и, да ещё (обычно оставляется без перевода)
一又三分之二 один и две трети
二十又五 двадцать пять
III частица
перед отрицательным сказуемым подчёркивает эмоциональный характер высказывания ведь...; да... же...
你又不是三岁的孩子! ты ведь (да ты же) не трёхлетний ребёнок!
IV сущ.
* вм. 右 (правая рука)
V гл.
1) * вм. 有 (иметь, иметься налицо)
2) * вм. 宥 (быть снисходительным, великодушным)
VI собств.
Ю (фамилия)
похожие:
ссылается на:
yòu
1) опять, снова
今天又下雨了 [jīntiān yòu xiàyŭle] - сегодня опять идёт дождь
2) да ещё; притом, к тому же
他年纪大,又有病 [tā niánjì dà, yòu yŏubìng] - он уже не молод, да (к тому же) ещё и болен
3) в смешанных дробях отделяет дробь от целого числа
一又二分之一 [yī yòu èrfēnzhī yī] - одна целая и одна вторая
yòu
and, also, again, in additionyòu
副词。
① 表示重复或继续:他拿着这封信看了又看│人类社会的生产活动,是一步又一步地由低级向高级发展。
② 表示几种情况或性质同时存在。
a>单用:五四运动是反帝国主义的运动,又是反封建的运动。
b>连用:又快又好│又香又脆。
③ 表示意思上更进一层:冬季日短,又是阴天,夜色早已笼罩了整个市镇。
④ 表示在某个范围之外有所补充:生活费之外,又发给五十块钱做零用。
⑤ 表示整数之外再加零数:一又二分之一。
⑥ 表示有矛盾的两件事情<多叠用>:她又想去,又想不去,拿不定主意。
⑦ 表示转折,有‘可是’的意思:刚才有个事儿要问你,这会儿又想不起来了。
⑧ 用在否定句或反问句里,加强语气:我又不是客人,还用你老陪着吗?
◆ 又
yòu
副词。
① 表示重复或继续:他拿着这封信看了又看│人类社会的生产活动,是一步又一步地由低级向高级发展。
② 表示几种情况或性质同时存在。
a>单用:五四运动是反帝国主义的运动,又是反封建的运动。
b>连用:又快又好│又香又脆。
③ 表示意思上更进一层:冬季日短,又是阴天,夜色早已笼罩了整个市镇。
④ 表示在某个范围之外有所补充:生活费之外,又发给五十块钱做零用。
⑤ 表示整数之外再加零数:一又二分之一。
⑥ 表示有矛盾的两件事情<多叠用>:她又想去,又想不去,拿不定主意。
⑦ 表示转折,有‘可是’的意思:刚才有个事儿要问你,这会儿又想不起来了。
⑧ 用在否定句或反问句里,加强语气:我又不是客人,还用你老陪着吗?
yòu
I
又, 手也, 象形。 --《说文》。 段玉裁注: "此即今之右字。 "
(1) 复, 再, 再一次 [again]
敝予又改为兮。 --《诗·郑风·缁衣》
天命不又。 --《诗·小雅·小宛》
又命之。 --《仪礼·燕礼》
又试之鸡。 --《聊斋志异·促织》
(2) 又如: 读了又读; 又是他; 又问; 又起个窖儿(比喻多费了一道手续); 又称; 又说
(3) 表示几种情况或性质同时存在 [at the same time]
东出于陶邱北, 又东至于荷, 又东北会于汶, 又北东入于海。 --《书·禹贡》
(4) 又如: 又打又闹; 又惊又喜; 又哭又笑
(5) 而且, 表示意思上更进一层 [and]
未可明诏大号...又不可以使天下之民斫直、 删密、 锄正。 --清·龚自珍《病梅馆记》
(6) 又如: 路很近, 车子又快, 一会儿就到
(7) 连词。 表示整数之外再加零数 [and]。 如: 一年又三个月; 二又三分之一
(8) 表示轻微转折 [but]。 如: 我原来想去, 现在又不想去了
(9) 表示一连串事情接连出现 [after]。 如: 一年又一年; 一月又一月
(10) 加之 [in addition]。 如: 除了拖拉机, 又添了一台插秧机
(11) 另外 [moreover; besides]
周处...为乡里所患...又义兴水中有蛟...--《世说新语·自新》
yòu
1) 副 表示重复或反覆。
如:「一天又一天」、「看了又看」。
唐.白居易.赋得古原草送别诗:「野火烧不尽,春风吹又生。」
2) 副 表示加强、加重的语气。有「并」的意思。
如:「你又不是三岁小孩子,怎么不懂这个?」
史记.卷一二四.游侠传.序:「要以功见言信,侠客之义又曷可少哉?」
3) 副 表示意思更进一层。
如:「他的病又加重了。」
4) 副 表示转折。相当于「却」。
墨子.节葬下:「欲以干上帝鬼神之福,又得祸焉。」
5) 连 用来连结平列的词意,表示同时存在。
如:「做得又快又好。」、「他又唱又跳。」
诗经.豳风.破斧:「既破我斧,又缺我斨。」
南朝齐.陆厥.与沈约书:「辞既美矣,理又善焉。」
6) 连 表示先后连接的情况或动作。
如:「刚吃完饭又看起书来。」
7) 连 表示数目的附加。
如:「一又二分之一。」
8) 名 二一四部首之一。
yòu
(once) again
also
both... and...
and yet
(used for emphasis) anyway
yòu
副
(表示重复或继续):
读了又读 read again and again
一年又一年 year after year
到了7月我们又该放暑假了。 We'll start another summer vacation when July comes.
你又和他吵架了? Did you make a scene with him again?
他叫了又叫,但没有人来帮忙。 He called and called but no one came to his assistance.
她没懂,我又说了一遍。 She didn't understand and so I said it again.
他纵身跳进了激流,救起了一个又一个孩子。 He plunged into the swift current and rescued one child after another.
我想了又想,一直想个没完。 I think and think and cannot cease from thinking.
(表示几种情况或性质同时存在):
又便宜又好 cheap but good
经过一个夏天,连最差的牛羊在这里也长得又肥又壮了。 After a summer here the poorest sheep and cattle grow strong and fat.
空气又冷又潮,我看是要下雨了。 It's damp and cold, I think it's going to rain.
路近车又快,一会儿就到了。 It was not far off, and the car drove very fast, so it didn't take us much time to get there.
他家既无房子又无地。 His family owned neither land nor house.
他似乎是又气愤又不安。 He seemed both angry and disturbed.
五四运动是反对帝国主义的运动,又是反对封建主义的运动。 The May 4th Movement was at once anti-imperialist and anti-feudal.
(表示意思上更进一层):
天很黑,又下着雨,路更难走了。 On top of it being dark, it rained, which made the going even tougher.
(表示 在某个范围之外有所补充):
除了拖拉机,我们又添了一台插秧机。 In addition to the tractor, we have acquired a new rice transplanter.
大夫摸了摸我的脉,又瞧了瞧我的嗓子。 The doctor felt my pulse and looked down my throat.
(表示整数之外再加零数):
一又二分之一 one and a half
(表示有矛盾的两件事情):
她又想去,又不想去,拿不定主意。 She couldn't make up her mind whether to go or not.
(表示转折,有“可是”的意思):
他想说话又忍住了。 He was about to speak. Again he checked himself.
我想去,又怕没时间。 I'd like to go, but I'm not sure if I can find the time.
(用在否定句或反问句里,加强语气):
我又不是外人,何必客气。 I'm not a stranger here, why all these ceremonies
这活儿又不重我一个人顶得下来。 That's not a hard job. I'm sure I can manage it myself.
yòu
I adv.
again; moreover
又过了一天 another day passed
又是他。 It's him again. (disapprovingly)
II conj.
1) and; in addition
三又五分之四 three and four-fifths
2) but; on the other hand
我想买,又怕太贵。 I thought of buying it, but was afraid that it was too expensive.
III cons.
又 A 又 B: both A and B
又便宜又好 cheap as well as good
yòu
①<副>再;还。《愚公移山》:“子又生孙,孙又生子。”
②<副>更。《游褒禅山记》:“盖其又深,则其至又加少矣。”
③<副>却。《汉书•贾谊传》:“汉已幸胜之矣,又不易其所以然。”
частотность: #42
в самых частых:
синонимы: