双冬焖野鸡
_
鹧鸪?? тушеный фазан с грибами и ростками бамбука
пословный:
双 | 冬 | 焖 | 野鸡 |
1) пара; два; оба
2) парный; чётный
3) двойной; вдвойне
|
I сущ.
зима; зимний
II гл.
зимовать, проводить зиму; озимый
III звукоподр. бум! (удар барабана)
IV собств. и усл.
1) дун (вторая рифма тона 上平 в рифмовниках; второе число в телеграммах)
2) Дун (фамилия)
|
гл.
1) томить (на медленном огне), тушить; томлёный, тушёный
2) отпаривать, отмачивать
|
1) фазан
2) мелкий торговец (торгующий под открытым небом), лоточник
3) уличная проститутка
4) дикий, неорганизованный, [официально] не зарегистрированный; нерегулярный; нестандартный, дутый, липовый 5) одна из звёзд созвездия 军市 (в созв. Большой Пёс)
6) тушёная лягушка
7) нелегальный торговец или компания без лицензии на осуществление бизнеса
|