反侧
fǎncè
1) ворочаться с боку на бок; метаться (напр. от бессонницы)
2) двуличный; мятежный
3) колеблющийся, неустойчивый
ссылки с:
反仄fǎncè
〈书〉
① <身体>翻来复去,形容睡卧不安:辗转反侧。
② 不顺从;不安定:反侧之民。
③ 反复无常:天命反侧。
fǎn cè
1) 翻来覆去。形容睡卧不安。
诗经.周南.关雎:「悠哉悠哉,辗转反侧。」
2) 反复无常。
诗经.小雅.何人斯:「作此好歌,以极反侧。」
楚辞.屈原.天问:「天命反侧,何罚何佑?」
3) 违背法度。
周礼.夏官.匡人:「使无敢反侧,以听王命。」
fǎn cè
to toss and turnfǎncè
wr.1) toss about (in bed); toss and turn
2) behave capriciously
1) 翻来覆去,转动身体。
2) 反覆无常。
3) 不安分,不顺服。
4) 惶恐不安。
частотность: #28242
в самых частых:
в русских словах:
поёрзать
Не просыпаясь, Муся поёрала, ища удобную позу. (Б. Полевой) - 穆夏没有完全睡醒, 她辗转反侧, 寻找一个舒适的姿势.
рыпаться
2) 辗转反侧, 激动, 不安
примеры:
正在腐烂。正在消毒。还有药品的味道,感觉嘴里有唾液。漂流在止痛药里。在满是伤痕的梦中辗转反侧。
И гниет. И обеззараживается. И пахнет лекарствами, и чувствует во рту слюну. Плывет на облаке анальгетиков. Бьется в своем беспокойном сне.
这个由政治家摇身一变为电影制作人的人因为有预计说因为天气炎热而死亡的人数将会增加而辗转反侧。
Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры.
生病的小孩在床上辗转反侧焦躁不安。
The sick child tumbled restlessly in his bed.
比如她睡着了,而你却要辗转反侧好几个小时。在露台上喝酒。在夏天的时候看棒球赛,冬天的时候看大学篮球赛。
Когда она идет спать, ты не ложишься еще несколько часов. Пьешь на террасе. Смотришь бейсбол летом, игры университетских команд — зимой.