反合成
_
antithesis
примеры:
计划:反合成人运动
Планы: движение против синтов
反正八成是个合成人……
Может, ты все равно синт...
不管是合成人还是真人,我都反对奴隶制度。
Будь то синты или люди, я против рабства.
我们必须在合成人看穿我们之前抵达反应炉。
Нужно добраться до реактора, пока синты не раскрыли наш план.
合成人开不开心我是看不出来啦……反正他过得不错。
Ну, довольно сложно определить, когда он счастлив... но ты понимаешь, о чем я.
就算和反抗合成人联手,我觉得我们也赢不了他们派出的对手。
Даже вместе с повстанцами мы вряд ли справимся с теми силами, которые есть в распоряжении Института.
所以我们反而应该利用这次机会……一次拯救所有人。每个合成人都救。
Вместо этого мы используем наш единственный шанс... чтобы спасти всех синтов. Всех до единого.
反应炉启用后,我们终于可以拟定合成人加速生产的计划。
Благодаря реактору мы наконец сможем расширить производство синтов.
反应炉现在发动了,我们不只有能力扩大合成人生产,更能扩大部署。
Мы запустили реактор, а значит, мы можем не только расширить производство синтов, но и закрепить наше влияние на поверхности.
可惜的是,那违反了合成人回收部的规范。恐怕你是我们唯一的选择。
К сожалению, это против правил бюро робоконтроля. Боюсь, что вы наша единственная надежда.
他们在倒戈的合成人协助之下,设法引爆了学院的核聚变反应炉。
С помощью синтов-мятежников им удалось взорвать реактор Института.
合成人的数量远多过科学家,如果反抗的人数够多,造成的骚动绝对史无前例。
Синтов там намного больше, чем ученых. Если восстанет хотя бы половина, в Институте начнется хаос.
他们专门制造合成人,但他们不反思机器是否有灵魂,反而直接用合成人替换人类。
Ну, они создали синтов. После этого они могли бы остановиться и задуматься о том, есть ли у машин душа... Но они просто начали заменять ими людей.
反正我们也没其他选择,找愈多人来合成人回收部发现的机率就愈大。
Кроме того, у нас нет выбора. Чем больше народу я привлеку, тем больше шанс, что нас раскроет бюро робоконтроля.
追猎者在合成人的支援下进去,镇压所有逃跑的合成人。如果合成人反抗,就会用武力镇压。
На объект заходят охотники, которых поддерживают синты. Обездвиживают всех беглых синтов. Любое сопротивление подавляется.
时间不等人。前往反应炉的时间越长,情况危急的合成人就越多。我们开始移动吧。
Время не ждет. Чем дольше будем добираться до реактора, тем больше синтов окажутся под угрозой. Выдвигаемся.
我从没遇到过合成人,所以不知道该作何反应。如果冒犯了你,我很抱歉。
Мне никогда не встречался синт. Я не знаю, чего от них ожидать. Прости, если это было обидно.
听好,你打败一个了。你也知道他们有多强大。这里大多数的合成人都无法反抗。
Слушайте, вы же сражались с охотником. Вы знаете, какие они. У большинства синтов здесь никаких шансов в бою с ними.
Z1-14很乐意为自由而战,不过他需要24小时联络其他可能的合成人反叛者。
Z1-14 готов побороться за свободу, но он просит дать ему сутки, чтобы он смог связаться с другими синтами.
最惨的是,没有知道他们为何这么做,他们有何计划,他们身在何方。连我也不知道,我还是个合成人呢。反正是被淘汰的原型。
Хуже всего то, что неясно, зачем они это делают, что у них на уме и где их база. Даже я этого не знаю, хоть я и сам синт! Пусть и отвергнутый прототип.
所以赶紧把我们传送过来。我们和Z1-14与叛逃的合成人联合,再一同杀到核聚变反应炉那里去。
Поэтому телепортируй нас туда как можно быстрее. Мы объединимся с Z1-14 и синтами-повстанцами, а затем будем прорываться к ядерному реактору.
甲基和右旋安非他命,丁内酯,还有各种各样的合成迷幻剂。老实说,告诉你它们∗不能∗合成哪些药物反而更简短些
Мет- и декстроамфетамины, гбл и различные синтетические психоделики. Честно говоря, намного проще перечислить то, чего из этих веществ ∗нельзя∗ сделать.
卡灵顿医生需要的原型机就在铁路组织的旧基地某处,迪耿说我们将会看到“第一代”和“第二代”合成人发动激烈反抗。
Где-то на старой базе "Подземки" должен быть прототип, который нужен доктору Каррингтону. Дьякон говорит, что нас там наверняка будут поджидать синты первого и второго поколений.
пословный:
反合 | 合成 | ||
составлять (в сумме); вместе; составной; суммарный; синтезировать; синтетический, сложный; синтез; сложение (напр. сил); суммирование; равнодействующий
|