反措施
_
контрмеры
контрмеры
fǎncuòshī
countermeasureв русских словах:
реторсия
〔阴〕〈外交〉反报, 反措施(一国对另一国不友好行为采取同样的或类似的行为).
примеры:
反措施;对抗措施
1. контрмера; 2. разведка и противодействие; 3. радиоразведка и радиопротиводействие
对策;抵制措施;反措施
контрмера
电子反措施;电子对抗;电子干扰
меры радиоэлектронного противодействия
反措施后解决争端义务
обязательства по урегулированию споров после принятия контрмер
反措施前解决争端义务
обязательства по урегулированию споров до принятия контрмер
启动反制措施。
Применяются контрмеры.
采取反制措施
принимать контрмеры
补贴与反补贴措施协定
Соглашение о субсидиях и компенсационных мерах
北欧反对南非措施工作组
Рабочая группа стран Северной Европы по мерам против Южной Африки
侦测到入侵,启动反制措施。
Обнаружено вторжение. Применяются контрмеры.
联合国反腐措施、善治与人权会议
Конференция Организации Объединенных Наций по борьбе с коррупцией, благому управлению и правам человека
评价反洗钱措施特设专家委员会
Специальный комитет экспертов по оценке мер борьбы с отмыванием денег
我们必须为新反应炉升级安全措施。
Нужно будет внести коррективы в технику безопасности.
侦测到资料外流,启动反入侵措施。
Обнаружен взлом данных. Применяются контрмеры.
评价反洗钱和反恐融资措施专家委员会
Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures and the Financing of Terrorism
理事会对采取具体反恐措施的共同立场
Общая позиция Совета в отношении конкретных мер борьбы с терроризмом
警告,侦测到资料外流,启动反入侵措施。
Внимание. Обнаружен взлом данных. Применяются контрмеры.
安全检查仅是反恐怖主义的一种消极措施。
Security checks are only a palliative (measure) in the fight against terrorism.
禁酒运动, 反酗酒运动(原苏联自1985年5月开始所采取的一系列反酗酒措施)
антиалкогольная кампания
警告,反应炉室侦侧到高量辐射,请作好适当的防护措施。
Внимание! В реакторном отсеке обнаружен высокий уровень радиации. Примите меры предосторожности.
第二个问题,中方船长现在仍被日方非法扣押,中方是否将采取进一步反制措施?
Второй вопрос: японская сторона до сих пор все еще незаконно задерживает капитана китайского траулера. Собирается ли китайская сторона принять дальнейшие контрмеры?
听着,他们在这里用反应炉。他们一定有保护措施。四处摸摸,我相信你会找到东西用。
Слушайте, они же тут работали с реактором. Наверняка здесь должно было остаться хоть что-то. Поищите и найдете.
如获通过,该议案将授权美国对中国人民币汇率政策采取法律和贸易反制措施。
В случае одобрения данного законопроекта он позволит США принять правовые и торговые контрмеры против политики Китая по установлению курса юаня.
与此同时,北朝鲜希望达成妥协的意愿也从侧面反映出中国采取严厉措施的决心。
В то же самое время, готовность Северной Кореи пойти на заключение договоренности также является следствием решения Китая занять твердую позицию.
反消耗机制, 降低开支、减少费用机制(生产、完成任务或提供某种服务过程中为降低开支, 减少费用而采取一系列财经措施)
антизатратный механизм
пословный:
反措 | 措施 | ||
меры, мероприятия
|