反魔法屏障
_
Антимагический барьер
примеры:
这扇门被魔法屏障锁住了
Дверь запечатана магическим барьером.
这扇门被魔法屏障档住了。
Дверь запечатана магическим барьером.
神殿的入口被一道魔法屏障封锁了。
Вход в храм запечатан магическим барьером.
魔法屏障看起来还固若金汤,我们需要特莉丝。
Магический барьер выглядит прочным. Нам нужна Трисс.
一道魔法屏障在你周身搏动,冷峭彻骨,你身置其中刀枪不入。
Вокруг вас, обдавая холодком, пульсирует магическое поле. За этой волшебной стеной вы чувствуете себя в безопасности.
魔法障壁类型的法术所建构出的屏障会对任何穿过它的对象造成伤害。
Магическая стена создает барьер, который наносит урон каждому, кто проходит сквозь него.
幸好辛多雷或多或少还是懂点魔法的。那个法师的屏障虽强,但我们还能智取。
К счастью, синдорай тоже не новички по части магии. Маг воздвиг мощную преграду, но и мы тоже не лыком шиты.
它们的巢穴受到了强大魔法的保护,可安苏的凝视应该能轻易穿透那道屏障。
Их гнезда защищены могучими чарами, но взгляд Анзу с легкостью рассеет их.
那些抢匪已经进入了研究室,正在搜索什么东西。法师还用元素之环设置了魔法屏障…
Когда мы зашли в лабораторию, там уже были бандиты, они что-то искали. Маг использовал силу круга стихий для создания магического барьера….
海潮贤者们正在利用禁忌的魔法来召唤它们意志的延伸。正是这些触须维持着这道屏障。
Жрецы моря используют запретную магию, чтобы призвать материальное воплощение своей воли. Именно эти щупальца поддерживают барьер.
阿比迪斯将军战死在新壁炉谷的时候,巴利·韦斯温元帅利用一种无法渗透的魔法屏障顺利地逃走了。
Когда на верховного генерала Аббендис напали в Новом Дольном Очаге, Вествинд сбежал, укрывшись в полностью непроницаемой защитной магической сфере.
你是说,有一个排斥邪能魔法的神圣屏障?我正好有个东西可以帮你们绕过去,并启动玛沃伦丝的传送。
Говоришь, барьер Света преграждает путь магии Скверны? У меня как раз есть то, что нужно Злобе, чтобы сработал ее телепорт.
拿上这个,到隐蔽山洞去对付他。在他使用魔法屏障的时候使用这个东西。真希望能亲自去看看他届时会有什么表情啊……
Возьми вот это и используй против него в Скрытой пещере, когда он активирует магическую сферу. Жалко, меня там не будет. Хотелось бы мне посмотреть на его лицо, когда ты проделаешь этот фокус.
这些叛徒已经在神庙北边的区域建立了据点。他们用通灵魔法制造了一面屏障,保护他们免受攻击。去把它关掉。
Изменники засели в северной части храма. Некротическая магия создала щит, не дающий ударить по ним издалека. Уничтожь его.
我们布置在附近的魔法阵显示出这里发生了一些非常奇怪的事情。但鲜血熔炉内又有某种强大的魔法屏障阻隔了我们的探测与调查。这太可疑了!
Наши маги сумели засечь, что там происходит что-то из ряда выходящее. Но дальнейшее наблюдение оказалось заблокировано очень мощной защитной магией. Это вам не баран чихнул!
在苏拉玛的魔法回廊里有几个地方,属于为屏障供能的关键节点。她制作了一些能量干扰器,启动后就可以远程同时切断连接,关闭屏障。
В катакомбах Сурамара расположено несколько важных источников энергии. Она же соорудила некие исказители энергии, которые позволят нам прямо отсюда одновременно разорвать энергетические связи, и барьер падет.
我们目前还没有找到有效的方法,来突破保护着萨维斯邪恶领地的魔法屏障。不过,一旦我们找到了方法,你就必须尽快赶回这里;有很多工作等待着你去完成。
Сперва надо придумать, как развеять магию, которая защищает темные владения Ксавия. Возвращайся сразу, как только это удастся. Впереди еще много дел.
无论血精灵在法力熔炉遭遇了怎样的麻烦,他们却没有收手的意思。我发现,他们用各种方法杀死法力生物,其中最有效的就是利用高度集中的能量形成魔法防御屏障。
Однако во что бы они ни были втянуты, похоже, они не намерены останавливаться. Напротив, я вижу, что они применяют различные методы для убиения тварей. Самые эффективные способы включают в себя установку магической защиты, питаемой каким-то видом концентрированной энергии.
唤潮者奈扎拉是他们的首领。如果我们把她解决了,剩余的纳迦就会分崩离析,不过要对付她可并不容易。她受到一个魔法屏障的保护,屏障会从附近的能量电池中吸收能量。
Тут всем командует призывательница приливов по имени Незара. Если убьем ее, остальные наги разбегутся. Но добраться до нее нелегко. Ее защищает магический барьер, который подпитывается от находящихся поблизости батарей.
安伯米尔的前任达拉然大法师升起了一道障眼的魔法屏障。他们如今安坐在某种微缩空间中,等待着联盟下达开始进攻的命令。我们必须先下手为强,阻止他们的攻击。前往安伯米尔,搜索能让我们找到法师的情报。
Бывшие даларанские маги, обосновавшиеся там, создали защитный барьер, который как-то скрывает их из виду. Сейчас они живут в некоем кармане измерений и ждут приказа Альянса. Мы должны нанести удар раньше, чем это сделают они. Так что ступай к Янтарной мельнице и выясни, как можно подобраться к этим магам.
пословный:
反 | 魔法屏障 | ||
1) перевернуть; обратный; противоположный
2) напротив, наоборот
3) бороться [выступать] против кого-либо/чего-либо; анти-; контр-; противо-
4) бунтовать
5) сокр. контрреволюция
|