发作期
_
period of onset; PO
stage of attack
примеры:
疟疾周期性发作
periodic attacks of malaria
长期发展目标工作队技术能源小组
Technical Energy Group of the Task Force on Long-Term Development Objectives
不要误会,但是——在我们这段短暂的合作期间——你身上总是会发生∗奇怪∗的事情。
Не поймите меня неправильно, но... Все то небольшое время, что мы работаем вместе, с вами ∗постоянно∗ происходит что-то странное.
关于你的第二个问题,我们注意到朝鲜方面宣布将于近期发射通讯试验卫星,也注意到有关各方和国际社会对此作出的反应。
О втором вопросе. Китай принял во внимание сообщение КНДР о том, что она запустит в ближайшее время экспериментальный спутник связи, а также реакцию соответствующих стран и международного сообщества по этому поводу.
пословный:
发作 | 期 | ||
1) прийти в действие; проявиться; разыграться
2) разгневаться, разойтись
3) мед. пароксизм, припадок, приступ
|
1) срок; время; период
2) выпуск; номер (печатного издания)
3) тк. в соч. надеяться; ожидать
|