发光死亡爪
_
Светящийся коготь смерти
примеры:
以前从来没发现过正在睡觉的死亡爪。
Никогда еще не видел спящего когтя смерти.
当死亡爪爬出来时,普雷斯敦已经拿着激光铳射准它了。
Когда выполз коготь смерти, Престон начал стрелять из лазерного мушкета.
我们以前也会以火力扫射死亡爪和超级变种人。那是我们的光荣啊。
Помню, как мы поджаривали когтей смерти и супермутантов. Чудесное было зрелище.
死亡爪爬出来的时候,我抓起其中一个掠夺者的手枪,但里面只剩下三发子弹。
Когда на меня вылез коготь смерти, мне удалось схватить пистолет одного из рейдеров, но там было только три патрона.
她自己不知道,我当然也不知道,我不晓得死亡爪为什么会发现,总之……他们对她痛下毒手。
Она сама этого не знала. Я, естественно, даже не догадывался. Не представляю, как выяснили "Когти смерти". Но... было много крови.
我发现要解决死亡爪,最快的方法就是先把它们弄瘸……这样也方便自己逃跑。
Убить когтя смерти легче всего, стреляя по лапам... по крайней мере, потом будет проще убежать.
两个女人下面用发光的黑体字写着:生后的世界——死亡;死后的世界——又是新生。
Под женщинами блестящими черными буквами написано: après la vie — mort; après la mort — la vie de nouveau.
пословный:
发光 | 死亡爪 | ||
1) блестеть; светиться; испускать (излучать) свет; светящийся; блестящий
2) физ. люминесценция; излучение света
|