发光符文石
пословный перевод
发光 | 符文 | 文石 | |
1) блестеть; светиться; испускать (излучать) свет; светящийся; блестящий
2) физ. люминесценция; излучение света
|
1) 敕命文书; 公文。
2) 指道家、神仙家符箓文字。
3) руна
|
1) мин. арагонит
2) пёстрый (узорчатый) камень
|
в примерах:
欸?好像发光了!那边的符文好像也亮起来了…
Что? Она засветилась! И тот символ тоже начал светиться...
这枚符文闪闪发光,其中蕴含的力量嗡嗡作响。
Эта вырезанная руна сияет и гудит от могущества.
就算这些符文一直在发光,我还是没有研究出解决办法...
Даже если руны светились правильно, я так и не смогла разобраться в системе оповещения...
为了完成我的最新发明,我需要一件叫做活力符文石的特殊圣物。
Чтобы закончить работу над моим последним изобретением, мне понадобится одна особенная вещь – реликвия, известная как рунический камень жизненной силы.
恶魔符文在你的手中闪闪发光,散发出黑暗之力。上面用恶魔语刻着一个散发着冷光的单词……
Демоническая руна светится в вашей руке, излучая темную силу. На ней на языке демонов написано слово...
发光的符文使这个金字塔与众不同。使用它可将持有者传送到另一个几近相同的金字塔的位置。
Сияющие руны дают понять, что эта пирамида – очень необычная вещица. Тот, кто использует ее, перенесется к почти такой же пирамиде.
如果想要得到那个符文石,我们就必须做这笔交易。而且我们肯定有实力面对接下来发生的问题。
Если нам нужна эта руна, придется пойти на сделку. Думаю, у нас хватит сил справиться с последствиями.
我的技艺需要高超专业,铸得好的符文石、排成法咒放在剑中后,能比随便装入的符文石发挥更大的力量。
У моего искусства также есть магическое назначение. Правильно подобранными руническими камнями можно укрепить меч, а сложенное из них слово даст оружию большую силу.