发射物
_
discharge
fāshèwù
emissionemitting substance; missile
примеры:
粒子发射物的控制
control of particulate emissions
扎加拉异龙发射物 1
Загара - муталиск - снаряд 1
发射α的废物
альфа-излучающие отходы
[物]萤光,照射发光
флуоресценция (флюоресценция)
八合一发射(一个运载火箭发射八个物体)
запуск восьми объектов одной ракетой-носителем
通电时会发射被放入的物体。
Если подать энергию, стреляет загруженными в него предметами.
一座损坏的反应堆向大气中泄露出发射性物质
A damaged reactor leaking radioactivity into the atmosphere.
向此角色或其附近角色发射的投射物将被反弹回攻击者。
Направленные в персонажа или в точку рядом с ним снаряды отражаются обратно в выпустивших их.
生物发光生物体的可见光发射,如萤火虫、彩色鱼类、真菌类和细菌
Emission of visible light by living organisms such as the firefly and various fish, fungi, and bacteria.
利用榴弹发射器的抛物线以及可弹跳特性来攻击掩体后的敌人。
Используйте гранатомет, чтобы поразить противников из укрытия гранатами, способными лететь далеко и высоко.
每隔一段时间,向前方发射一支箭矢,对命中的敌人造成物理伤害。
Периодически выпускает стрелу, которая при попадании по врагу наносит ему физический урон.
在阴极射线管显示器中,用电子束激励后荧光物质光发射的持续现象。
In cathode ray tube display, the continuation of light emission from phosphor after excitation by the electron beam.
瞄准地面并召唤相应元素的图腾。每回合,该图腾会向视线内的目标发射投射物。
Выбрать целью поверхность на земле и призвать тотем такого же элемента. Каждый ход тотем выстреливает заряд во врагов, находящихся в зоне видимости.
第三,是最复杂的“分子束发射器”。这就是能将你的身体物质转换成能量发送出去的组件。
В-третьих, и это самое сложное, "молекулярный излучатель". Как раз он переводит материю в энергию для дальнейшей ее передачи.
找到这样的遗物。将发射钥匙归还给我们教会太明智了。好了。但我想你不是单纯来寒暄的吧?
Как хорошо, что тебе удалось найти эту реликвию и вернуть ее семье. Отлично. Но, полагаю, твой приход сюда не просто так?
每隔一段时间,向前方发射一支弩弹,对命中的敌人造成物理伤害。弩弹的攻击对岩元素有强大的效果。
Периодически выпускает болт, который пронзает врагов на своём пути и наносит им физический урон. Болты особенно эффективны против Гео.
每隔一段时间,发射一支能自行追踪敌人的弩弹,对命中上的敌人造成物理伤害。弩弹的攻击对岩元素有强大的效果。
Периодически выпускает самонаводящийся болт, который при контакте с врагом наносит ему физический урон. Болты особенно эффективны против Гео.
向目标区域发射3枚飞弹,每一枚飞弹对击中的第一个敌人造成147~~0.035~~点伤害。这些飞弹对建筑物造成50%的伤害。
Выпускает в указанную область три магических снаряда, каждый из которых наносит 147~~0.035~~ ед. урона первому пораженному противнику. Строения получают от этой способности 50% урона.
如果有幸存者,我们应该让他们加入我们。但是接近时要小心。残留的毒性放射物可能会使他们发疯……或者更糟。
Если там есть выжившие, то нам следует принять их в наши ряды. Но будь <осторожен/осторожна>. Ядовитые отходы могли вызвать у них помешательство или... сотворить что похуже.
她元素战技展开的璇玑屏可以造成岩元素伤害并阻挡敌人的投射物,而元素爆发则可以在瞬间发射众多宝石一同攻击敌人。
Её элементальный навык создаёт Нефритовую ширму, наносящую Гео урон и блокирующую выпускаемые врагами снаряды. Взрыв стихии мгновенно выпускает множество самоцветов, наносящих врагу урон.
пословный:
发射 | 物 | ||
1) выпустить [стрелу], выстрелить (напр. торпедой); метнуть (ядро); выбросить (напр. жидкость), запускать, запуск, пуск (ракет), метание; огонь! (команда)
2) излучать; излучение, испускание; эмиссия; эмиссионный, излучающий
|
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|