发热的
такого слова нет
发热 | 的 | ||
1) повышенная температура, жар, жароповышение
2) температурить; пылать в жару
3) излучать тепло, нагреваться
4) биол. термогенный
|
в русских словах:
в примерах:
病人发冷发热的状态
лихорадочное состояние больного
发热的理想气体
calorically perfect gas
我要你去跟这间酒吧里最臭名昭著的三个顾客打架。打碎酒桶就可以激怒霍尔雷·黑须;在普拉格身边偷取桌上的物品就可以让他发飙;至于容易头脑发热的雷布里·斯库比格特……只需要跟他交谈一下就足够了。等你结束了打斗之后,去告诉奥弗斯。
Я хочу, чтоб ты <ввязался/ввязалась> в перепалку с тремя завсегдатаями бара. Повреди бочки, чтобы привлечь внимание Харли Чернопыха. Укради вещи, лежащие на столах, чтобы ввязаться в драку со Штоппором Наливалсом. Наконец, просто заговори с Риббли Крутипробом, и тот полезет к тебе с кулаками. Переговори с Громосердом, когда начистишь им мордахи.
你把石头砸下去,古灯上发热的金属外壳像玻璃一样碎开。烟雾四处喷散,轻轻摇摆,直到在你面前逐渐成形。
Вы обрушиваете камень на теплый металл, и лампа вдруг разбивается на тысячи осколков, словно была из стекла. Из нее выходит облако дыма, ветер подхватывает его и кружит в вихре. Потом облако обретает форму.
但这时一位朝圣者路过,将他的手放在我发热的皮肤上。就这样,我痊愈了!这真是奇迹!
Но потом мимо шел собрат-паломник. Он возложил руки на мой горячечный лоб – и я тотчас же исцелился! Клянусь, это было чудо!
散发热
diffuse heat
自发热, 自热
самонагрев, самонагревание
热值, 发热量
теплопроизводительность, теплотворная способность, теплотворность
耳朵发热
уши горят
发热量,热值
теплопроизводительность (теплотворность)
寒热发作
приступ лихорадки
发热量,热值
теплотворность (теплопроизводительность)
热发散, 热耗散
рассеяние тепла, тепловое рассеяние
虚痨发热
кит. мед. резкий упадок сил с лихорадкой
轴承发热了
Подшипник греется
热值, 卡值, 发热量
калорийность, теплотворная способность
煤的发热量
калорийность угля
庄稼垛发热了
хлеб горит в копнах
触发热核聚变
trigger thermonuclear fusion
患病伴随着发热
заболеванию сопутствует жар
他一会儿发热, 一会儿发冷
его бросает в жар и в холод
发动机发热部分探测
hot motor part detection
我好像有点发热。
Я мог слегка погорячиться.
喝酒以后周身发热。
After drinking some wine, I feel warm all over.
燃料的体积发热值
энергоёмкость топлива
我可能有点发热。
Я мог слегка погорячиться.
我好像有点儿发热。
I feel as if I’m running a fever.
气体燃料的发热值
gaseous fuel calorific value
“有点发热”是指?
Что значит "погорячиться".
人工强化地热发电站
artificial stimulated geothermal plant
燃料指数(燃料相对发热值)
индекс топлива
囤里的粮食发热霉烂了
Хлеб сгорел в закроме
急性发热性中性白细胞增多性皮病
Sweet’s syndrome; acute febrile neutrophilic dermatosis