发热
fārè

1) повышенная температура, жар, жароповышение
2) температурить; пылать в жару
3) излучать тепло, нагреваться
4) биол. термогенный
лихорадка; жар; лихорадочное состояние; повышение температуры тела
выделение теплоты
Лихорадка.
выделение теплоты; излучать теплоту; произведение тепла; производить тепло; создавать теплотау; лихорадочное состояние
fārè
лихорадка, жарfā rè
① 温度增高;产生热量:恒星本身发光发热。
② 发烧。
③ 比喻不冷静,不清醒:头脑发热。
fārè
(1) [give out heat]∶温度增高, 发出热量
太阳发光发热
(2) [have a fever]∶体温升高到正常水平之上, 不论是疾病的反应(如对感染的反应)还是因治疗而人为地导致
(3) [be hotheaded]∶比喻不冷静, 不清醒
头脑发热
(4) [burn]∶产生热的感觉
她感到两颊发热
fā rè
1) 医学上称体温超过正常范围为「发热」。
红楼梦.第二十一回:「姐儿发热是见喜了,并非别病。」
亦称为「发烧」。
2) 放出热量。
如:「灯泡点久了会发热。」
3) 比喻冲动、不冷静。
如:「你脑袋发热?连这种事都答应!」
4) 迷恋于某事。
如:「他正对电视游乐器发热呢!」
fā rè
to have a high temperature
feverish
unable to think calmly
to emit heat
fā rè
(发出热量) give out heat; generate heat; heating; warming
(发烧) have a fever; fervescence; fever heat; fever; pyrexia:
我好像有点儿发热。 I feel as if I'm running a fever.
(不冷静) be hotheaded
pyreto-
have a fever
have (run) a fever
fārè
1) give out heat; generate heat
2) have a fever
3) be hotheaded
4) Ch. med. have hot sensations
fever; generate heat; pyrexia
1) 发烧,因病而体温升高。
2) 由於受到某种刺激而产生的灼热感觉。
3) 温度升高,产生热量。
4) 比喻不清醒,不冷静。如:在胜利的形势下,我们不能骄傲自满,头脑发热。
частотность: #13030
в русских словах:
акзотермия
1.放热,发热;2.放热量,放热性
гореть
3) тк. несов. 发烧 fāshāo, 发热 fārè; 发炎 fāyán
уши горят - 耳朵发热
9) (преть, гнить) 发热 fārè, 发霉烂 fā méilàn
хлеб горит в копнах - 庄稼垛发热了
нагрев
发热
пылать
3) перен. (от прилива крови) 发红 fāhóng, 发热 fārè
тепловыделение
〔名词〕 发热
экзотермия
发热
синонимы:
примеры:
虚痨发热
кит. мед. резкий упадок сил с лихорадкой
耳朵发热
уши горят
庄稼垛发热了
хлеб горит в копнах
煤的发热量
калорийность угля
病人发冷发热的状态
лихорадочное состояние больного
患病伴随着发热
заболеванию сопутствует жар
触发热核聚变
trigger thermonuclear fusion
我好像有点儿发热。
I feel as if I’m running a fever.
喝酒以后周身发热。
After drinking some wine, I feel warm all over.
发动机发热部分探测
hot motor part detection
发热的理想气体
calorically perfect gas
急性发热性中性白细胞增多性皮病
Sweet’s syndrome; acute febrile neutrophilic dermatosis
急性发热性皮肤淋巴结综合征
acute febrile mucocutaneous lymphnode syndrome
气体燃料的发热值
gaseous fuel calorific value
燃料的体积发热值
энергоёмкость топлива
囤里的粮食发热霉烂了
Хлеб сгорел в закроме
轴承发热了
Подшипник греется
他一会儿发热, 一会儿发冷
его бросает в жар и в холод
燃料指数(燃料相对发热值)
индекс топлива
热值, 卡值, 发热量
калорийность, теплотворная способность
自发热, 自热
самонагрев, самонагревание
发热量,热值
теплопроизводительность (теплотворность)
发热量,热值
теплотворность (теплопроизводительность)
热值, 发热量
теплопроизводительность, теплотворная способность, теплотворность
我要你去跟这间酒吧里最臭名昭著的三个顾客打架。打碎酒桶就可以激怒霍尔雷·黑须;在普拉格身边偷取桌上的物品就可以让他发飙;至于容易头脑发热的雷布里·斯库比格特……只需要跟他交谈一下就足够了。等你结束了打斗之后,去告诉奥弗斯。
Я хочу, чтоб ты <ввязался/ввязалась> в перепалку с тремя завсегдатаями бара. Повреди бочки, чтобы привлечь внимание Харли Чернопыха. Укради вещи, лежащие на столах, чтобы ввязаться в драку со Штоппором Наливалсом. Наконец, просто заговори с Риббли Крутипробом, и тот полезет к тебе с кулаками. Переговори с Громосердом, когда начистишь им мордахи.
当前设置的负载严重过高,可能会引起设备严重发热并导致游戏严重卡顿
Текущая рабочая нагрузка слишком высока, что может привести к перегреву и зависаниям.
当前设置的负载较高,可能会引起设备发热并导致游戏不流畅
Текущая нагрузка производительности слишком высока, что может привести к перегреву и падению частоты кадров.
哈哈哈!就是这种简单直接的味道,喝下去一口就浑身发热!
Ха! Вот это я понимаю! Яркая вспышка после которой сразу тепло и хорошо...
是啊,不过不是结痂的黑色伤疤,还会发光发热,好像着了火似的。
Ну да. Только эти знаки были не почерневшие, а раскаленные - точно живым огнем светились.
那婴儿根本不会有事。烤炉另一边有个小门。不等婴儿的身子发热,我就会把他拉出来。
Ничего бы с ним не случилось. С другой стороны печи есть еще одна заслонка. Я бы сразу вытащила ребенка - он бы даже согреться не успел.
那家伙脑袋发热啊,姑娘让他晕头转向了。
Эта девушка и правда вскружила ему голову.
磁控管一种微波管,它里面的发热阴极发出的电子受到磁场和电场的影响,从而产生能用于雷达和微波炉微波辐射
A microwave tube in which electrons generated from a heated cathode are affected by magnetic and electric fields in such a way as to produce microwave radiation used in radar and in microwave ovens.
流感是一种传染病,其特征是发热、全身疼痛和疲乏无力。
Flu is an infectious disease characterized by fever, aches and pains and exhaustion.
散发热
diffuse heat
符文开始发热,它对你的声音产生了反应。
Руна нагревается. Она реагирует на звук вашего голоса.
告诉我,朋友,当我提到这个地方就是时间的尽头时,你有没有脑袋发热,心跳加速?你该有这样的反应!
Скажите, когда я упомянул, что это конец времен, задрожали ли у вас колени, похолодало ли в животе? Если нет, то зря!
我只是生气了,非常生气,头脑发热,我不小心召唤了火焰,我其实并不想这样...
Я просто разозлился, очень разозлился и случайно вызвал пожар, я не хотел, правда не хотел...
你把石头砸下去,古灯上发热的金属外壳像玻璃一样碎开。烟雾四处喷散,轻轻摇摆,直到在你面前逐渐成形。
Вы обрушиваете камень на теплый металл, и лампа вдруг разбивается на тысячи осколков, словно была из стекла. Из нее выходит облако дыма, ветер подхватывает его и кружит в вихре. Потом облако обретает форму.
但这时一位朝圣者路过,将他的手放在我发热的皮肤上。就这样,我痊愈了!这真是奇迹!
Но потом мимо шел собрат-паломник. Он возложил руки на мой горячечный лоб – и я тотчас же исцелился! Клянусь, это было чудо!
当你走近时,你皮肤上的印记开始发热,难以忍受的热。
Вы приближаетесь к фигуре, и ваша личина раскаляется, становясь нестерпимо горячей.
该是时候在这里发光发热,让大家知道我们是认真的。
Давно пора восстановить свет. Пусть люди видят: мы взялись за дело всерьез.
一想到你,我的心就跳得好快,全身发热。你看,又来了。
Когда я думаю о вас, у меня сердце готово выскочить из груди, и я краснею. Вот, опять.
计算测验结果中。我很高兴提供您“研究员”的职位。祝您在聚合物研究中发光发热。
Высчитываю результат тестирования. Я могу предложить вам должность исследователя. Вас ждет блестящая карьера в сфере исследований полимеров.
计算测验结果中。我很高兴提供您“实验助理”的职位。希望您在观察实验数据时发光发热。
Высчитываю результат тестирования. Я могу предложить вам должность лаборанта. Вы сможете построить карьеру, наблюдая за контрольно-измерительной аппаратурой.
我好像有点发热。
Я мог слегка погорячиться.
“有点发热”是指?
Что значит "погорячиться".
我可能有点发热。
Я мог слегка погорячиться.
начинающиеся:
发热与寒战
发热丝
发热伴血小板减少综合征
发热体
发热体陶瓷
发热作用
发热值
发热元件
发热冒口
发热冒口套
发热剂
发热剂熔焊
发热前
发热功率
发热原
发热原因不明
发热反应
发热发亮
发热后休止期脱发
发热后痴呆
发热后的
发热后神经炎
发热后脱发
发热器
发热器电阻
发热回火
发热图案
发热套筒
发热容量
发热带
发热强度
发热当量
发热待查
发热快速诊断试验
发热性口疮
发热性头痛
发热性惊厥
发热性热带脾大
发热性疱疹
发热性癫痫发作
发热性的
发热性精神病
发热性红斑
发热性缩孔防止粉
发热性缩颈砂心
发热性能
发热性脾肿大
发热性蛋白尿
发热性输血反应
发热性震颤谵妄
发热性黄疸
发热恐怖
发热恶寒
发热持续时
发热指数曲线
发热损失
发热效应
发热效率
发热时
发热易割冒口片
发热曲线
发热期
发热期内的
发热期疟疾
发热期间
发热本领
发热机
发热机理
发热治疗
发热治疗机
发热流体
发热涂料
发热混合料
发热混合物
发热源
发热溶血性输血反应
发热熔接剂
发热熔接混合剂
发热熔接用坩埚
发热熔接用模
发热物质
发热状态
发热电压
发热电缆
发热疗
发热疗法
发热疹法
发热病人血清
发热的治疗
发热的热重量分析
发热的魔力水晶
发热硅铁
发热穿刺
发热站
发热管
发热系数
发热线圈
发热细菌
发热绕组
发热能力
发热膜
发热舱
发热芯
发热药
发热菌
发热装置
发热覆盖剂
发热记录
发热记录法
发热设备
发热试验
发热谵妄
发热败坏臭
发热贴片
发热轻
发热醇
发热重
发热量
发热量分布
发热量测量仪
发热锅炉
发热门诊数据采集
发热限制
发热险
发热面
发热颗粒层
发热饲料
发热高峰期
похожие:
蒸发热
迟发热
自发热
初发热
日发热
无发热
反发热
内发热
缓发热
热发热
触点发热
术后发热
轴承发热
恶寒发热
衰变发热
恶风发热
翕翕发热
头痛发热
散发热气
转子发热
蒸乳发热
发光发热
内伤发热
热性发热
电子发热
失血发热
已发热量
外感发热
静电发热
小儿发热
低发热值
轴箱发热
产后发热
引发热议
厚则发热
经行发热
伤食发热
比蒸发热
磁心发热
大发热心
电发热法
虚劳发热
佛佛发热
无发热时
阳虚发热
头脑发热
阴虚发热
产发热的
痰证发热
血虚发热
碰撞发热
高发热值
湿痰发热
人工发热
身体发热
日晡发热
经来发热
出瘄发热
经闭发热
机器发热
急性发热
局部发热
气虚发热
疟状发热
剩余发热
全蒸发热
痰积发热
摩擦发热
灯丝发热
脑子发热
内部发热
红发热剂
瘀血发热
总发热量
肺虚发热
饮酒发热
外蒸发热
粘性发热
低发热量
不发热的
高发热量
热电发热器
热电发热泵
热帽发热剂
光热发热箱
蒸发热量计
人工发热机
人工发热器
粒缺性发热
燃料发热量
人工性发热
癔病性发热
高总发热值
浇口发热剂
土壤蒸发热
有效发热量
伤寒后发热
摩擦发热点
铀裂变发热
内发热内加热
热激发热激励
热元件发热元件
蒸发热, 汽化热
热发生, 发热机理