发自肺腑
fāzì fèifǔ
от (всей) души, от всего [чистого] сердца
из глубины души
fā zì fèi fǔ
from the depth (bottom) of one's heartчастотность: #34537
примеры:
这绝对不是《骑士团指导手册》的说辞,而是我发自肺腑想说的话!
Это не цитата из «Руководства для рыцарей», а слова из моего сердца!
如果我有一枚金星的话一定会给你。这话发自肺腑。
Я бы тебе золотую звезду вручила, если бы она у меня была. Вот честно.
我说真的!我真的没有别的意思,老大。我每一句都发自肺腑。
Я серьезно, босс! Я не пытаюсь ничего выторговать. Я говорил абсолютно искренне.
你说话发自肺腑,这我知道。
Ты говоришь от всего сердца. Меня это прет.
他能明白我这句掏自肺腑的谢谢所包含的无尽含义吗?
Сможет ли он понять глубину содержания моего спасибо, в которое я вложила душу.
пословный:
发自 | 肺腑 | ||
брать начало, происходить, возникать, исходить (об абстрактном)
|
1)* внутренности
2) душа, суть, нутро
3) близкие друг другу [люди]; неразрывно связанные [родственники]; члены одной фамилии
|