发行商
fāxíngshāng
издатель, дистрибьютор
fā xíng shāng
publisher
distributor
issuer
примеры:
国际报纸发行商联合会
Международная ассоциация издателей газет
这个公司重新发行了带有新价格表的商品目录。
The company reissued its catalogue with a new price list.
诸商行兴隆发达,居民富足无忧的繁华之所,灯火熙熙攘攘,长明不灭。
Здесь обитают успешные купцы. Жители этого места богаты и беспечны, а яркие огни в их окнах никогда не гаснут.
发行公债,发行股票发起或创立的行为或事例,尤指流动股票、债券或由流动股票、债券支持的商业资金
The act or an instance of launching or initiating, especially the floating of stocks or bonds or the financing of a business venture by floating stocks or bonds.
阿瑟已使他商店的营业额有了很大的增长,他已决定把它作为营业发达的商行卖掉。
Arthur has greatly increased the turnover of his shop and he’s decided to sell it as a going concern.
那么,这份税单请过目吧,根据你反映的情况,我们会对「荣发商铺」的信用重新进行评估。
Тогда прошу вас взглянуть на эту декларацию. Мы пересмотрим кредит доверия «Второй жизни» с учётом ваших замечаний.
钱,货币,纸币一种商品,如金子或官方发行的铸币或纸币,把这种货币或纸币定为可与其他一切商品、如货物和服务的等价交换物,并用作市场交换价值的尺度
A commodity, such as gold, or an officially issued coin or paper note that is legally established as an exchangeable equivalent of all other commodities, such as goods and services, and is used as a measure of their comparative values on the market.
пословный:
发行 | 行商 | ||
издавать; выпускать; эмитировать
fāháng
1) оптовая фирма
2) пустить в продажу
|
маклер-содержатель склада с подворьем для разъездных купцов
xíngshāng
1) продавец в разнос, бродячий торговец
2) торговать, заниматься торговлей
|