取得位
_
fetch bit
примеры:
取得学位
получить ученую степень
取得在野地位
оказываться в оппозиции
取得比赛第一名(位)
занять первое место в соревнованиях
他想取得你的职位
Он метит на твое место
为什么?你向世人证明奎特家族的女孩也有资格取得王位。
Зачем же? Ты показала, что у ан Крайтов даже бабы достойны трона.
等年纪够大,她就可以取得王位,如此便可确保泰莫利亚的统治权。
Достигнув зрелости, она сможет сесть на трон и гарантирует Темерии суверенитет.
在岩枪之下,镇压着帝君当年的手下败将:未能取得七神之位的昔日魔神。
Под теми копьями покоятся божества, которые не смогли завоевать титул Архонта.
托帕的修行僧在班特全境漫游,鼓励失格者藉由荣耀战斗取得社会地位。
Топанские монахи странствуют по всему Бэнту, призывая «невидимых» найти свое место в обществе в честном поединке.
凭着一些助力,我们会在那里找到并取得一位库尔提拉斯战争英雄的遗体。
Там кое-кто поможет нам найти и эксгумировать тело кул-тирасского героя.
「当海枯石烂时,他将取得他应有的地位,成为大自然之王。」 ~禁伐林守护者科丝
«Когда падут шпили и мостовые превратятся в пыль, он займет свое место — место владыки диких просторов». — Кирси, хранительница Глухолесья
一位负责管理诺莫瑞根的首席技师与我们取得了联系,他会帮助我们进入那里,来查看发生了什么情况。
Нам удалось выйти на связь с одним из главных инженеров, ответственных за порядок в Гномрегане, – это наш шанс попасть туда и во всем разобраться.
你即将独自一人踏上旅程。但请先驻足片刻,听听一位老人的话吧。有了我的知识作为基础,你或许就能取得超越我的成就。
Это путешествие тебе вскоре предстоит продолжить уже без меня. Остановись же на минуту и выслушай старика. Пусть мои знания послужат основой твоим, чтобы в будущем ты <достиг/достигла> такого величия, какого не смог достигнуть я.
要是我们想活到明天的话,就急需结交盟友。我们已经跟一位鸦人流亡者取得了联系,可他要求先跟你对话,才肯考虑结盟的事。
Если мы хотим дожить до завтра – нам необходимы союзники. Мы связались с одним араккоа-изгоем, но он отказался обсуждать союзы без предварительного разговора с тобой.
指挥官,为了哨站的安全考虑,我相信我们应该找人结盟。我们已经跟一位鸦人流亡者取得了联系,可他要求先跟你对话,才肯考虑结盟的事。
Командир, я полагаю, что для безопасности этого аванпоста нужно заручиться поддержкой союзников. Мы связались с одним араккоа-изгоем, но он отказался что-либо обещать по поводу союза без предварительного разговора с тобой.
其中一截叫做诺甘农之壳,它被藏在奥杜尔以南,位于北部海岸的创世者的图书馆内。首先,你要从图书馆的守卫者手中取得一张圆盘的碎片。
Одна из частей, оболочка, хранится в Библиотеке Изобретателя на северном побережье, к югу от самого Ульдуара. Первым делом тебе надо будет собрать фрагменты диска доступа – отобрать их у стражей библиотеки.
你已经证明了自己是一位出类拔萃的德鲁伊,但如果想要彻底打败燃烧军团,就必须把握所有能够让我们取得优势的机会。
Ты <доказал/доказала>, что среди друидов тебе нет равных, но если мы хотим победить Пылающий Легион, нужно использовать любой шанс получить стратегическое преимущество.
从遗迹守卫身上取得的战利品。虽然外表看起来不怎么具有收藏价值,但足够沉重,如果砸在某位傲慢之徒的脚上,应该会很痛吧。
Добыча, полученная после победы над стражем руин. Похоже, эта вещь не имеет особой ценности для коллекционеров, однако, если швырнуть ей в чью-то высокомерную ногу, она может причинить достаточно сильную боль.
根据茉艾拉的双重间谍汇报,有一个新的首领正在崛起,他企图用这把武器进行邪恶的仪式,以巩固自己的地位。你必须找到他,阻止仪式并取得神器。
Двойной агент Мойры сообщил нам, что у культа теперь новый лидер, который намеревается упрочить свое положение с помощью нечестивого ритуала, в котором будет задействовано это оружие. Тебе нужно отыскать его, прервать ритуал и забрать артефакт.
пословный:
取得 | 得位 | ||
приобретать; получать; добиваться
|