受控制的公司
shòu kòngzhì de gōngsī
контролируемая компания
shòu kòngzhì de gōngsī
контролируемая компанияпримеры:
控制全部股权的子公司
totally-held subsidiary
控制吊桥公司的热线电话。
Телефон службы поддержки компании, ответственной за эксплуатацию разводного моста.
保险公司内部控制制度建设指导原则
основные принципы формирования внутренних механизмов контроля страховых компаний
仪器设计安装公司(控制, 自动调整, 操作信号与电讯设计安装及调整公司)
Проектмонтажприбор Производственно-техническое предприятие по проектированию и монтажу установок контроля, автоматики, сигнализации и связи
"сенсоры, модули, системы" 科研生产中心"感应控制设备, 模块, 系统"有限责任公司
СМС ООО НПЦ
你为什么觉得野松公司的交涉人控制不了他们呢?
Почему вы решили, что переговорщик „Уайлд Пайнс“ не может их контролировать?
而且,工会向工人提出要控制公司董事会的要求看起来完全不可行!
И, ну, требования профсоюза о рабочем контроле над правлением корпораций выглядят совершенно невыполнимыми!
建设工程施工由于受技术、经济条件限制,对环境的污染不能控制在规定范围内的,施工单位应当报请本公司后,报请当地人民政府建设行政主管部门和环境行政主管部门批准。
Если при строительно-монтажных работах возникли технические или экономические ограничения, из-за которых нет возможности соблюдать установленные законом требования по защите окружающей среды, то строительная организация должна обратиться с письменным запросом к компании, затем обратиться с запросом в компетентную государственную организацию и в ведомство по защите окружающей среды для получения разрешения на данные работы.
她的名字是维多利亚·薇齐。她控制着东帝国贸易公司在独孤城的生意。
Ее зовут Виттория Вичи. Она отвечает за дела Восточной имперской компании в Солитьюде.
野松公司最近失去了对手下某个准军事杀手小队的控制,这个小队叫科奈尔……
Не так давно „Уайлд Пайнс“ потеряли контроль над военизированным отрядом смертников под названием „Кренель“...
你的目标的名字是维多利亚·薇齐。她控制着东帝国贸易公司在独孤城的生意。
Ее зовут Виттория Вичи. Она отвечает за дела Восточной имперской компании в Солитьюде.
如果我是玛雯,我会怪罪于公会的无能,导致这个地方不受控制。
На месте Мавен, я бы обвинил Гильдию в слабости и неспособности удержать поместье.
关联公司, 关联企业, 联营公司(指一家公司拥有另一家公司少于50%权益的情况, 或指与其他企业之间存在直接或间接控制关系或重大影响关系的企业. )
аффилированная компания
你要前往卡亚罗贸易公司钻井平台,打开阀门使制冷系统过载,然后使用平台上控制面板,炸毁那座钻井平台。
И в этом понадобится твоя помощь. Отправляйся на нефтяную платформу ТКК и открой клапаны – это вызовет перегрузку системы охлаждения. А потом разыщи пульт управления и взорви платформу.
与此同时,我们应该去打听一下物流公司的代表。初步调查显示野松公司派了某个罢工谈判专家想从工会手中夺回控制权。
А пока нам нужно найти представительницу транспортной компании. Судя по предварительным данным, „Уайлд Пайнс“ прислали переговорщицу, чтобы отвоевать контроль у профсоюза.
*或者*我们可以打听一下物流公司的代表。根据我得到的初步信息,野松公司派出了某种*罢工交涉人*,打算从艾弗拉特手中夺回控制权。
*Или* мы можем поспрашивать у местных, где найти представительницу транспортной компании. Судя по предварительным данным, „Уайлд Пайнс“ прислали своего рода *переговорщицу*, чтобы отвоевать контроль у Эврара.
пословный:
受控制 | 的 | 公司 | |
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
|