受治
такого слова нет
受 | 治 | ||
1) получать; принимать
2) подвергаться; испытывать; терпеть
|
1) управлять; ведать
2) приводить в порядок; упорядочивать
3) лечить
4) истреблять; уничтожать
5) наказывать; карать
|
в русских словах:
проходить курс лечения
接受治疗 jiēshòu liáochéng, 经过治疗 jīngguò liáochéng
в примерах:
她正在接受治疗,希望能够克服社交恐惧症。
Она проходит лечение и надеется преодолеть социофобию.
我配了一种药膏,可以让伤员们恢复一定的体力,然后自己回到农场来接受治疗。请把药膏给重伤者们敷上,避免他们牺牲。
Я создала целебную мазь, которая придаст сил пострадавшим и поможет им добраться до бастиона, где им окажут помощь. Прошу тебя, передай этот бальзам тем, кто в нем нуждается.
不过,我记得安娜不是一直在生病吗,偶尔还会到教堂来接受治疗。
Но, насколько я помню, Анна болела и приходила в собор за лекарством.
修正下列玩家造成的治疗(治疗“受治疗者”时)。
Игрок или игроки, у которых будет модифицировано исходящее исцеление указанных целей.
你必须赶快接受治疗,朋友。不然你对黎明守卫来说就是危险的存在。
Тебе надо лечиться, друг. Иначе вся Стража окажется в опасности.
你必须接受治疗,朋友。否则你对黎明守卫而言是威胁。
Тебе надо лечиться, друг. Иначе вся Стража окажется в опасности.
天啊,你生病了。在你把我们凑传染上之前,快去雪瓶接受治疗吧。
Боги, да ты разносишь заразу. Быстрее иди в Белый флакон и купи лекарство, пока мы тут все не заболели.
投掷手雷,治疗盟友并阻止敌人接受治疗
Исцеляет союзников и предотвращает исцеление противников.
角色正从所链接的角色身上接受治疗和护甲恢复。
Персонаж получает здоровье и восстановление брони от другого персонажа, с которым связан.
啊,你宁愿现在就死在这里,也不愿接受治疗,是吗?我无所谓。
Значит, ты бы предпочел умереть тут вместо того, чтобы излечиться? Что ж, как хочешь.
你不应该来。你向我的敌人发誓。我不能让你活着。来。接受治疗...
Зря ты пришел. Ты дал обет моему врагу. Я не отпущу тебя живым. Иди сюда. Я тебя вылечу...
白天我没有足够时间让每个人都接受治疗。
В сутках слишком мало часов, я не успеваю всех заштопать.
不是那样。我研究了好几世纪,想找到治疗他的方法,但是他不想接受治疗。他喜欢自己变成那个样子。
Это ложь. Я несколько веков искал способ его исцелить. Но он не хочет лечиться. Ему нравится то, чем он стал.