叙事
xùshì
излагать дело; повествование; повествовательный; нарратив, нарративный
xùshì
叙述事情<指书面的>:叙事文│叙事诗│叙事曲。xùshì
[narrate; recount] 讲述故事的情节
xù shì
叙述事情。
南朝梁.刘勰.文心雕龙.诔碑:「其叙事也该而要,其缀采也雅而泽。」
元.陶宗仪.南村辍耕录.卷九.文章宗旨:「叙事如书史法,尚书顾命是也。」
xù shì
narrativexùshì
narrate; recount叙述事情。把事情的前后经过记载下来。
частотность: #12435
в самых частых:
в русских словах:
оратория
叙事乐曲 xùshì uèqǔ, 大合唱曲 dàhéchàngqǔ
песнь
〔阴〕 ⑴〈旧或雅〉歌, 歌曲; 诗歌. ⑵〈文学〉(叙事诗的)一章. 〈〉 Песнь песней〈书〉文学杰作; 伟大作品.
эпичный
1) 史诗般的, 叙事诗的
эпос
1) (повествовательное произведение) 叙事文 xùshìwén
2) (героическое сказание) 叙事诗 xùshìshī, 史诗 shǐshī
примеры:
叙事诗; 史诗
эпическая поэма
中国藏族的长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长的史诗。除散文部分,仅史诗部分就有100万至150万行, 36部, 1500万字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
“The Deeds of King Gesar, ” a folk epic of the Tibetan nationality in China, is the world’s longest epic, comprising 36 volumes in 15 million words, with one million to 1. 5 million lines in poetry alone in addition to those in prose. The epic enjoys popularity in areas inhabited by people of the Tibetan, Mongolian, and Tu nationalities.
丘丘语诗歌试作·叙事诗
Проба пера в хиличурлской поэзии. Эпические поэмы
刚才的叙事诗,究竟是…
То, что я сейчас услышал...
火之神是个横行霸道的战斗狂,岩之神是个不懂人心的死脑筋。问我怎么会知道这些?欸嘿,叙事诗里都写得一清二楚嘛,他们的故事。那个年代的故事。
Пиро Архонт - своенравный и воинственный безумец, а Гео Архонт - тупица, не понимающий человеческой души. Откуда я это знаю? Ну... Из баллад... написанных о тех временах... которые про Архонтов...
对叙事诗集《林间风》的补充说明集,其中资料摘选自各类文献。
Дополнение к сборнику баллад «Лесной бриз» с выдержками из различных источников.
就是说嘛。这次你可要带著我一起去,这是真正叙事诗的好题材。其实,我会带你去那里。那房子在非人种族营地,跟我来。
Ну сказал же тебе. Ну так вот. Я тебя туда отведу, а потом сложу об этом балладу. Дом тот в районе нелюдей, так что иди за мной. И давай поспешим!
听起来有点像是叙事诗…
Похоже на одну из этих твоих баллад...
我听过丹德里恩关于你的叙事诗。兰伯特告诉我说我永无法像真正狩魔猎人那般的快捷身手…但在今天的训练之中,我设法打中了他。
Я слышал все баллады Лютика о тебе. Ламберт всегда говорит, что я никогда не буду таким же быстрым, как настоящий ведьмак... Но сегодня, когда мы тренировались, у меня получилось его ударить!
雷欧||看来雷欧已经有点迷上了我。当他听过白狼的叙事诗后,我就成为了他的偶像。
Лео||Оказалось, что Лео очарован мной. Я стал его кумиром после того, как он наслушался баллад о Белом Волке.
你总是要我在外头等,这次我也要跟你进去。我要创造新的作品:激励的叙事诗…
Эй, ты всегда мне говоришь ждать. На этот раз я пойду с тобой. Я собираюсь создать новый литературный жанр - активную балладу...
丹德里恩||我再次遇见丹德里恩,而我想那并不是碰巧。丹德里恩不仅要协助我的研究,他还要见证整个故事的结局,这样他以后才能据此创作叙事诗。
Лютик||Я снова повстречал Лютика, и я думаю, что это не было совпадением. Лютик хочет либо помочь мне в моих поисках, либо просто увидеть, чем вся эта история кончится, чтобы потом сложить балладу. Или и то, и другое.
更妙的是,你把这些主题同你对小说的叙事结构批判结合在了一起。
И даже больше того, ты в состоянии связать эти мысли с критикой формальных атрибутов романа, какими бы они ни были.
悲剧式作品刻画或描写灾难性事件的剧作、电影、电视节目或其它叙事作品,有不幸的但意味深长的结局
A play, film, television program, or other narrative work that portrays or depicts calamitous events and has an unhappy but meaningful ending.
倒叙,闪回镜头一种文学或电影的表现手法,往往在一段按正常时间顺序记叙的叙事中插入一件以前发生过的事情
A literary or cinematic device in which an earlier event is inserted into the normal chronological order of a narrative.
古希腊的一部叙事诗
an epic of ancient Greece
她自学了叙事和对话的技巧。
She taught herself the techniques of narrative and dialogue.
反面主角叙事文学或戏剧中与主人公或英雄相对立的主要人物
The principal character in opposition to the protagonist or hero of a narrative or drama.
民谣常是源于民歌并适于演唱的叙事诗歌,由简单诗节组成,通常有循环迭句
A narrative poem, often of folk origin and intended to be sung, consisting of simple stanzas and usually having a recurrent refrain.
начинающиеся: